Viṣṇu-māhātmya-varṇana & Vamśa-prasaṅga
Genealogical Continuation
ऋषिरुवाच तवापरधो देव्येष नान्यथा भविता तु वै / देवीदृशं च ते पौत्रमहं दास्यामि सुप्रते
ṛṣiruvāca tavāparadho devyeṣa nānyathā bhavitā tu vai / devīdṛśaṃ ca te pautramahaṃ dāsyāmi suprate
ព្រះឥសីមានពាក្យថា៖ «ឱ ទេវី នេះជាកំហុសរបស់អ្នក; វាមិនអាចទៅជាផ្សេងទៀតបានទេ។ ឱ សុប្រតេ ខ្ញុំនឹងផ្តល់ចៅប្រុសដូចទេវីឲ្យអ្នក»