सगरस्यौर्वाश्रमगमनम्
Sagara’s Journey to Aurva’s Hermitage
एवंविधा तपःशक्तिर्लोकविस्मयदायिनी / न क्वापि दृश्यते ब्रह्मंस्त्वामृते भुवि दुर्लभा
evaṃvidhā tapaḥśaktirlokavismayadāyinī / na kvāpi dṛśyate brahmaṃstvāmṛte bhuvi durlabhā
អំណាចតបៈបែបនេះ ដែលធ្វើឲ្យលោកទាំងឡាយភ្ញាក់ផ្អើល; ឱ ព្រាហ្មណ៍! លើផែនដី បើគ្មានលោក វាកម្រណាស់ មិនឃើញនៅទីណាទេ។