Sagarapratijñāpālana (Fulfilment of Sagara’s Vow) — Keśinī-vivāha and Royal Return
रममाणो यथाकामं सह ताभ्यां पुरे ऽवसत् / अन्येषां भुवि राज्ञां तु राजशब्दो न चाप्यभूत्
ramamāṇo yathākāmaṃ saha tābhyāṃ pure 'vasat / anyeṣāṃ bhuvi rājñāṃ tu rājaśabdo na cāpyabhūt
គាត់រស់នៅក្នុងទីក្រុងជាមួយទាំងពីរ ដោយរីករាយតាមប្រាថ្នា។ ចំពោះស្តេចដទៃទៀតលើផែនដី ពាក្យ “ស្តេច” ក៏ដូចជាមិនមានទៀត។