Sagarapratijñāpālana (Fulfilment of Sagara’s Vow) — Keśinī-vivāha and Royal Return
अयत्नेनैव युद्धेषु भवता रिपवो हि यत् / दिष्ट्यारूढप्रतिज्ञेन मम मानयता वचः
ayatnenaiva yuddheṣu bhavatā ripavo hi yat / diṣṭyārūḍhapratijñena mama mānayatā vacaḥ
នេះក៏ជាសំណាងល្អដែរ—ក្នុងសង្គ្រាម ព្រះองค์បានឈ្នះសត្រូវដោយមិនចាំបាច់ខិតខំច្រើន ព្រោះព្រះองค์បានឈរជាប់លើព្រះសច្ចា និងគោរពព្រះវាចនារបស់ខ្ញុំ។