अथ रामो ऽपि बलवांस्तेषां मण्डलमध्यगः / विरेजे भगवान्साक्षाद्यथा नाभिस्तु चक्रगा
atha rāmo 'pi balavāṃsteṣāṃ maṇḍalamadhyagaḥ / vireje bhagavānsākṣādyathā nābhistu cakragā
បន្ទាប់មក ព្រះរាមដ៏មានកម្លាំង ក៏ឈរនៅកណ្ដាលរង្វង់របស់ពួកគេ ហើយភ្លឺរលោងដូចព្រះភគវានផ្ទាល់ ដូចមជ្ឈមណ្ឌលនៃកង់ក្នុងចក្រ។