Pushkarākṣa’s Battle with Rāma Jāmadagnya (Bhārgava) — Astras and the Fall of a Prince
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यभागे तृतीय उपोद्धातपादे भार्गवचरिते एकोनचत्वारिंशत्तमो ऽध्यायः // ३९// वसिष्ठ उवाच सुचन्द्रे पतिते राजन् राजेन्द्राणां शिरोमणौ / तत्पुत्रः पुष्कराक्षस्तु रामं योद्धुमथागतः
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyabhāge tṛtīya upoddhātapāde bhārgavacarite ekonacatvāriṃśattamo 'dhyāyaḥ // 39// vasiṣṭha uvāca sucandre patite rājan rājendrāṇāṃ śiromaṇau / tatputraḥ puṣkarākṣastu rāmaṃ yoddhumathāgataḥ
ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រីព្រហ្មាណ្ឌ មហាបុរាណ» ភាគមធ្យម ដែលវាយុបានប្រកាស ក្នុងអុបោទ្ធាតបាទទី៣ នៃភារគវចរិត ជំពូកទី៣៩ បានបញ្ចប់។ វសិષ્ઠបានមានពាក្យថា៖ «ឱ ព្រះរាជា! ពេលសុចន្ទ្រ ដែលជាមកុដនៃព្រះមហាក្សត្រ ទទួលបរាជ័យធ្លាក់ចុះ កូនរបស់គាត់ ពុស្សករាក្សៈ បានមកដើម្បីប្រយុទ្ធនឹងរាម»។