Bhārgava Rāma at Māhiṣmatī: Narmadā-stuti and the Challenge to Kārttavīryārjuna
तिरस्त्वं कृतवान्मूढ तत्पुत्रो योद्धुमागतः / शीघ्रं निर्गच्छ मन्दात्मन्युद्धं रामाय देहि तत्
tirastvaṃ kṛtavānmūḍha tatputro yoddhumāgataḥ / śīghraṃ nirgaccha mandātmanyuddhaṃ rāmāya dehi tat
ឱ មនុស្សល្ងង់! អ្នកបានប្រមាថគាត់; កូនប្រុសរបស់គាត់មកដើម្បីប្រយុទ្ធ។ ឱ មនុស្សចិត្តទាប ចូរចេញទៅឆាប់ៗ ហើយប្រគល់សង្គ្រាមនោះដល់រាម។