Reṇukā-vilāpa and the Aftermath of Jamadagni’s Slaying (अर्जुनोपाख्यान-प्रसङ्गः)
हे रेणुके स्वतनयैर्गिरं मे ऽवहिता शृणु / मा कार्षीः साहसं भद्रे प्रवक्ष्यामि प्रियं तव
he reṇuke svatanayairgiraṃ me 'vahitā śṛṇu / mā kārṣīḥ sāhasaṃ bhadre pravakṣyāmi priyaṃ tava
ឱ រេណុកា ចូរស្តាប់ពាក្យខ្ញុំដោយប្រុងប្រយ័ត្ន ជាមួយកូនប្រុសរបស់អ្នក។ ឱ ស្ត្រីដ៏ល្អ កុំធ្វើសេចក្តីក្លាហានប្រថុយនោះឡើយ; ខ្ញុំនឹងប្រាប់ពាក្យដែលជាទីស្រឡាញ់ និងជាមង្គលសម្រាប់អ្នក។