Reṇukā-vilāpa and the Aftermath of Jamadagni’s Slaying (अर्जुनोपाख्यान-प्रसङ्गः)
हा नाथ पिय धर्मज्ञ दाक्षिण्यामृतसागर / हा धिगत्यन्तशान्त त्वं नैव काङ्क्षेत चेदृशम्
hā nātha piya dharmajña dākṣiṇyāmṛtasāgara / hā dhigatyantaśānta tvaṃ naiva kāṅkṣeta cedṛśam
ឱ នាថា អ្នកជាទីស្រឡាញ់ អ្នកដឹងធម៌ អ្នកជាសមុទ្រអម្រឹតនៃមេត្តាករុណា។ អាសូរ! ទោះស្ងប់ស្ងាត់យ៉ាងខ្លាំង ក៏តើអ្នកនឹងប្រាថ្នាទុក្ខបែបនេះឬ?