The City Equal to Amarāvatī: Creation of Households, Women, and Civic Splendor
Arjunopākhyāna Context
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यभागे तृतीय उपोद्धातपादेर्ऽजुनोपाख्याने षड्विंशतितमो ऽध्यायः // २६// वसिष्ठ उवाच तस्मिन्पुरे सन्तुलितामरेद्रपुरीप्रभावे मुनिवर्यधेनुः / विनिर्ममे तेषु गृहेषु पश्चात्तद्योग्यनारीनरवृन्दजातम्
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyabhāge tṛtīya upoddhātapāder'junopākhyāne ṣaḍviṃśatitamo 'dhyāyaḥ // 26// vasiṣṭha uvāca tasminpure santulitāmaredrapurīprabhāve munivaryadhenuḥ / vinirmame teṣu gṛheṣu paścāttadyogyanārīnaravṛndajātam
ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រីព្រហ្មាណ្ឌ មហាបុរាណ» ផ្នែកមធ្យមដែលព្រះវាយុបានប្រកាស ក្នុងអុបោទ្ធាតបាទទីបី នៃរឿងអរជុន—ជាអធ្យាយទី ២៦។ វសិષ્ઠបានមានពាក្យថា៖ នៅក្នុងទីក្រុងនោះ ដែលមានពន្លឺស្មើឥន្ទ្របុរី គោទិព្វរបស់មុនីដ៏ប្រសើរ បានបង្កើតបន្ទាប់មក ក្នុងគេហដ្ឋានទាំងនោះ នូវក្រុមបុរសនារីដែលសមគួរ។