Rāma’s Stuti of Śiva (Śarva) and the Theophany of the Three‑Eyed Lord
स तत्र ददृशे बालं धृतप्राणमनुद्रुतम् / व्याघ्रेण विप्रतनयं रुदन्तं भीतभीतवत्
sa tatra dadṛśe bālaṃ dhṛtaprāṇamanudrutam / vyāghreṇa vipratanayaṃ rudantaṃ bhītabhītavat
នៅទីនោះ គាត់បានឃើញក្មេងប្រុសម្នាក់—ដកដង្ហើមក្រអូប ក៏រត់មិនរួច—ជាកូនប្រុសព្រាហ្មណ៍ដែលកំពុងយំ ដោយភ័យខ្លាចខ្លាំងព្រោះខ្លាឃ្មុំ (ខ្លា)។