Rāma’s Inquiry into the Hidden Identity of the Radiant Stranger
Dialogue Frame
न केवलं भवान् व्याधस्तेषां नेदृग्विधाकृतिः / तस्मात्तुभ्यं नमस्तस्मै सुरुपं संप्रदर्शय
na kevalaṃ bhavān vyādhasteṣāṃ nedṛgvidhākṛtiḥ / tasmāttubhyaṃ namastasmai surupaṃ saṃpradarśaya
អ្នកមិនមែនត្រឹមតែអ្នកប្រមាញ់ទេ; ពួកគេមិនមានរូបរាងបែបនេះឡើយ។ ដូច្នេះ ខ្ញុំសូមនមស្ការចំពោះអ្នក និងចំពោះព្រះបរមនោះផង—សូមបង្ហាញរូបដ៏ល្អឥតខ្ចោះរបស់អ្នក។