Jāmadagnya-Rāmasya Tapaścaraṇam
The Austerities of Rama Jamadagnya
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यभागे तृतीये उपोद्धातपादे वसिष्ठसगरसंवादे अर्चुनोपाख्याने जामदग्न्यतपश्चरणं नाम द्वाविंशतितमो ऽध्यायः // २२// वसिष्ठ उवाच तपस्विनं तदा राममेकाग्रमनसं भवे / रहस्येकान्तनिरतं नियतं शंसितव्रतम्
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyabhāge tṛtīye upoddhātapāde vasiṣṭhasagarasaṃvāde arcunopākhyāne jāmadagnyatapaścaraṇaṃ nāma dvāviṃśatitamo 'dhyāyaḥ // 22// vasiṣṭha uvāca tapasvinaṃ tadā rāmamekāgramanasaṃ bhave / rahasyekāntanirataṃ niyataṃ śaṃsitavratam
ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រីព្រហ្មាណ្ឌ មហាបុរាណ» ផ្នែកកណ្ដាលដែលព្រះវាយុបានប្រកាស ក្នុងឧបោទ្ធាតបាទទី៣ ក្នុងសន្ទនាវសិષ્ઠ–សគរ ក្នុងរឿងអរជុន ឈ្មោះជំពូកទី២២ ថា «ការប្រតិបត្តិតបៈរបស់ជាមទគ្ន្យ»។ វសិષ્ઠបានមានពាក្យថា—នៅពេលនោះ ព្រះរាមជាតបស្វី មានចិត្តផ្តោតតែមួយ ស្រឡាញ់សមាធិឯកാന്തដ៏សម្ងាត់ មានវិន័យថេរ និងកាន់វ្រតដ៏គួរសរសើរ។