Vaivasvata-Manu Sarga and the Re-Manifestation of the Saptarṣis (वैवस्वतसर्गः—सप्तर्षिप्रादुर्भावः)
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते पूर्वभागे द्वितीये ऽनुषङ्गपादे मन्वन्तरवर्णनं नामाष्टात्रिंशत्तमो ऽध्यायः समाप्तो ऽयं ब्रह्माण्डमहापुराणपूर्वभागः श्रीगणेशाय नमः अथ ब्रह्माण्डमहापुराणमध्यभागप्रारम्भः / शांशपायन उवाच पादः शेक्तो द्वितीयस्तु अनुषङ्गेन नस्त्वया / तृतीयं विस्तरात्पादं सोपोद्धातं प्रवर्त्तय
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte pūrvabhāge dvitīye 'nuṣaṅgapāde manvantaravarṇanaṃ nāmāṣṭātriṃśattamo 'dhyāyaḥ samāpto 'yaṃ brahmāṇḍamahāpurāṇapūrvabhāgaḥ śrīgaṇeśāya namaḥ atha brahmāṇḍamahāpurāṇamadhyabhāgaprārambhaḥ / śāṃśapāyana uvāca pādaḥ śekto dvitīyastu anuṣaṅgena nastvayā / tṛtīyaṃ vistarātpādaṃ sopoddhātaṃ pravarttaya
ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រីព្រហ្មាណ្ឌ មហាពុរាណ» ដែលវាយុបានប្រកាស ក្នុងភាគដើម នៅបាទទី២ (អនុសង្គបាទ) ជំពូកទី៣៨ ឈ្មោះ «ពណ៌នាមន្វន្តរ» បានបញ្ចប់។ នេះជាភាគដើមនៃព្រហ្មាណ្ឌមហាពុរាណ។ សូមនមស្ការព្រះគណេឝ។ ឥឡូវនេះ ចាប់ផ្តើមភាគកណ្ដាលនៃព្រហ្មាណ្ឌមហាពុរាណ។ សាំសបាយនៈបាននិយាយថា៖ «ឱ សូតៈ អ្នកបានពោលបាទទី២ ជាមួយអនុសង្គហើយ; ឥឡូវនេះ សូមបន្តបាទទី៣ ដោយលម្អិត ព្រមទាំងឧបោទ្ធាត (បទបើក)»។