Diti’s Puṁsavana Vow, Indra’s Intervention, and the Birth of the Maruts
इति सञ्चिन्त्य भगवान्मारीच: कुरुनन्दन । उवाच किञ्चित् कुपित आत्मानं च विगर्हयन् ॥ ४४ ॥
iti sañcintya bhagavān mārīcaḥ kurunandana uvāca kiñcit kupita ātmānaṁ ca vigarhayan
ស្រី សុកទេវ គោស្វាមី មានប្រសាសន៍ថា៖ កಶ್ಯប មុនី គិតតាមរបៀបនេះ ក៏ខឹងបន្តិច។ ដោយថ្កោលទោសខ្លួនឯង ឱ មហារាជ បរិក្សិត ជាកូនចៅរបស់ គូរុ ទ្រង់បាននិយាយទៅកាន់ ឌីទី ដូចតទៅ។
This verse shows that even a great sage may feel a surge of anger, yet he immediately turns inward—reproaching himself—highlighting the Bhagavatam’s emphasis on self-discipline and conscious correction.
Śukadeva is narrating to Parīkṣit and affectionately addresses him by his dynastic epithet, maintaining the teacher-disciple narrative frame while introducing Kaśyapa’s forthcoming words.
Before reacting in anger, pause and reflect; if agitation arises, acknowledge it and correct yourself—choosing words guided by dharma rather than impulse.