Paramahaṁsa-Dharma: The Avadhūta-like Sannyāsī and Prahlāda’s Dialogue with the ‘Python’ Saint
एक एव चरेद्भिक्षुरात्मारामोऽनपाश्रय: । सर्वभूतसुहृच्छान्तो नारायणपरायण: ॥ ३ ॥
eka eva cared bhikṣur ātmārāmo ’napāśrayaḥ sarva-bhūta-suhṛc-chānto nārāyaṇa-parāyaṇaḥ
ភិក្ខុសន្យាសីគួរធ្វើដំណើរតែម្នាក់ឯង ពេញចិត្តក្នុងអាត្មា មិនពឹងផ្អែកលើនរណា ឬទីកន្លែងណា។ គាត់គួរជាមិត្តសុចរិតចំពោះសត្វទាំងអស់ ស្ងប់ស្ងាត់ និងជាភក្តិដ៏បរិសុទ្ធដែលពឹងផ្អែកលើនារាយណៈ ដោយរស់នៅដោយបិណ្ឌបាតពីផ្ទះទៅផ្ទះ។
This verse says a true bhikshu wanders alone, is ātmārāma (self-satisfied), depends on no one, is peaceful, is a friend of all beings, and is exclusively devoted to Nārāyaṇa.
Because renunciation becomes pure and safe when the heart has a single refuge—exclusive devotion to the Supreme Lord—rather than dependence on people, possessions, or ego.
Cultivate non-harming, speak truthfully and kindly, avoid envy, and consciously act for others’ welfare while keeping devotion to God as the center.