Parīkṣit’s Vow on the Gaṅgā and the Advent of Śukadeva Gosvāmī
तं द्व्यष्टवर्षं सुकुमारपाद- करोरुबाह्वंसकपोलगात्रम् । चार्वायताक्षोन्नसतुल्यकर्ण- सुभ्र्वाननं कम्बुसुजातकण्ठम् ॥ २६ ॥
taṁ dvyaṣṭa-varṣaṁ su-kumāra-pāda- karoru-bāhv-aṁsa-kapola-gātram cārv-āyatākṣonnasa-tulya-karṇa- subhrv-ānanaṁ kambu-sujāta-kaṇṭham
ព្រះបុត្ររបស់ព្រះវ្យាសទេវៈមានអាយុត្រឹមតែដប់ប្រាំមួយឆ្នាំប៉ុណ្ណោះ។ ជើង ដៃ ភ្លៅ ដៃលើ ស្មា ថ្ពាល់ ថ្ងាស និងអវយវៈផ្សេងៗទៀត សុទ្ធតែស្រស់ស្អាតសុគត់សុគម។ ភ្នែកទូលាយគួរឲ្យចាប់ចិត្ត; ច្រមុះខ្ពស់ និងត្រចៀកក៏លេចឡើង។ មុខមាត់ទាក់ទាញយ៉ាងខ្លាំង ហើយកមានរូបរាងល្អស្រស់ ដូចស័ង្ខ។
A respectable personality is described beginning with the legs, and this honored system is observed here with Śukadeva Gosvāmī. He was only sixteen years of age. A person is honored for his achievements and not for advanced age. A person can be older by experience and not by age. Śrī Śukadeva Gosvāmī, who is described herein as the son of Vyāsadeva, was by his knowledge more experienced than all the sages present there, although he was only sixteen years old.
Śukadeva Gosvāmī is the liberated sage who arrives to speak Śrīmad Bhāgavatam to King Parīkṣit; this verse describes his youthful yet extraordinary, auspicious appearance.
The description highlights the saint’s divine, auspicious presence—showing that a pure messenger of Bhāgavata wisdom can appear youthful while embodying spiritual perfection.
Seek genuine spiritual guidance by recognizing saintly qualities and associating with realized teachers—then hear and study Bhāgavata teachings with faith and attention.