Āgnīdhra Meets Pūrvacitti and Begets the Nine Sons of Jambūdvīpa
आग्नीध्रो राजातृप्त: कामानामप्सरसमेवानुदिनमधिमन्यमानस्तस्या: सलोकतां श्रुतिभिरवारुन्ध यत्र पितरो मादयन्ते ॥ २२ ॥
āgnīdhro rājātṛptaḥ kāmānām apsarasam evānudinam adhi-manyamānas tasyāḥ salokatāṁ śrutibhir avārundha yatra pitaro mādayante.
បន្ទាប់ពី ពូរវចិត្តី ចាកចេញ ព្រះរាជា អគ្នីធ្រា មិនបានពេញចិត្តនឹងក្តីប្រាថ្នាផ្លូវកាមសោះឡើយ; ព្រះองค์គិតដល់អប្សរានោះរៀងរាល់ថ្ងៃ។ ដូច្នេះ តាមបទបញ្ជានៃវេទៈ បន្ទាប់ពីសោយទិវង្គត ព្រះองค์បានទៅដល់លោកដូចគ្នានឹងភរិយាសួគ៌របស់ព្រះองค์។ លោកនោះហៅថា “ពិត្រលោក” ជាទីដែលបិតា-បុព្វបុរសរស់នៅក្នុងសេចក្តីរីករាយយ៉ាងខ្លាំង។
If one always thinks of something, he certainly gets a related body after death. Mahārāja Āgnīdhra was always thinking of Pitṛloka, the place where his wife had returned. Therefore after his death he achieved that same planet, probably to live with her again. Bhagavad-gītā also says:
This verse states that by śrutibhiḥ—hearing sacred teachings—Agnīdhra secured salokatā, residence in the same world as the celestial nymph, showing that attentive hearing can lead to elevated destinations.
The verse portrays a nuanced state: he was personally content, yet he continued to regard the Apsarā as the embodiment of desirable pleasures, reflecting how refined attachment can persist alongside a sense of fulfillment.
It highlights the formative power of what we repeatedly contemplate and hear: consistent śravaṇa of elevating teachings shapes one’s aspirations and can redirect life toward higher, more meaningful goals.