Āgnīdhra Meets Pūrvacitti and Begets the Nine Sons of Jambūdvīpa
न त्वां त्यजामि दयितं द्विजदेवदत्तंयस्मिन्मनो दृगपि नो न वियाति लग्नम् । मां चारुशृङ्ग्यर्हसि नेतुमनुव्रतं तेचित्तं यत: प्रतिसरन्तु शिवा: सचिव्य: ॥ १६ ॥
na tvāṁ tyajāmi dayitaṁ dvija-deva-dattaṁ yasmin mano dṛg api no na viyāti lagnam māṁ cāru-śṛṅgy arhasi netum anuvrataṁ te cittaṁ yataḥ pratisarantu śivāḥ sacivyaḥ
ឱ ស្រីជាទីស្រឡាញ់ ព្រះព្រហ្មា ដែលព្រះព្រាហ្មណ៍គោរព បានមេត្តាប្រទានអ្នកឲ្យខ្ញុំ; ដូច្នេះខ្ញុំមិនបោះបង់អ្នកទេ។ ចិត្ត និងភ្នែកខ្ញុំជាប់លើអ្នក មិនអាចបែរចេញបាន។ ឱ ស្រីមានទ្រូងស្រស់ស្អាត ខ្ញុំជាអ្នកតាមអ្នក; អ្នកចង់នាំខ្ញុំទៅទីណាក៏បាន ហើយឲ្យសហាយស្រីរបស់អ្នកតាមមកជាមួយផង។
Now Āgnīdhra frankly admits his weakness. He was attracted to Pūrvacitti, and therefore before she could say “But I have no business with you,” he expressed his desire to be united with her. He was so attracted that he was ready to go anywhere, hell or heaven, in her company. When one is absorbed in lust and the influence of sex, one surrenders to the feet of a woman without reservations. Śrīla Madhvācārya remarks in this connection that when one engages in joking and talking like a crazy person, one may say anything and everything, but his words will be meaningless.
This verse shows how intense attachment can bind the mind and senses—so much that one becomes unable to turn attention away—creating the conditions for spiritual distraction and future suffering.
In the Bharata narrative, a man becomes emotionally absorbed in caring for a deer; the address reveals how affection can transform into bondage when it replaces steady remembrance of the Lord.
Love and care are natural, but this verse warns against obsessive fixation—practice steady devotional remembrance, keep duties balanced, and avoid letting affection override spiritual priorities.