Varṣa-devatā Worship in Jambūdvīpa: Hayagrīva/Hayaśīrṣa, Nṛsiṁha, Kāmadeva (Pradyumna), Matsya, Kūrma, and Varāha
श्रीशुक उवाच तथा च भद्रश्रवा नाम धर्मसुतस्तत्कुलपतय: पुरुषा भद्राश्ववर्षे साक्षाद्भगवतो वासुदेवस्य प्रियांतनुं धर्ममयीं हयशीर्षाभिधानां परमेण समाधिना सन्निधाप्येदमभिगृणन्त उपधावन्ति ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca tathā ca bhadraśravā nāma dharma-sutas tat-kula-patayaḥ puruṣā bhadrāśva-varṣe sākṣād bhagavato vāsudevasya priyāṁ tanuṁ dharmamayīṁ hayaśīrṣābhidhānāṁ parameṇa samādhinā sannidhāpyedam abhigṛṇanta upadhāvanti.
ព្រះស្រីសុកទេវ គោស្វាមី បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ ភទ្រស្រវា កូនប្រុសរបស់ធម្មរាជ គ្រប់គ្រងដែនដីដែលហៅថា ភទ្រាស្វ-វර්ษៈ។ ដូចដែលព្រះសិវៈបូជាសង្គರ್ಷណៈនៅអិលាវ្រឹត-វර්ษៈដែរ ភទ្រស្រវា ជាមួយអ្នកបម្រើជិតស្និទ្ធ និងប្រជាជនទាំងអស់នៃដែនដីនោះ បានស្ថិតក្នុងសមាធិដ៏ខ្ពស់បំផុត ហើយបូជាព្រះពេញអង្គនៃវាសុទេវៈដែលមាននាមថា ហយសីර්ษៈ។ ព្រះហយសីර්ษៈជាទីស្រឡាញ់យ៉ាងខ្លាំងរបស់ភក្តា និងជាអ្នកដឹកនាំគោលការណ៍ធម្មៈទាំងឡាយ។ ពួកគេក្រាបបង្គំ និងសូត្រព្រះស្តុតិខាងក្រោមដោយការបញ្ចេញសំឡេងយ៉ាងត្រឹមត្រូវ។
In this verse, Hayaśīrṣa is identified as a dear personal manifestation of Lord Vāsudeva, worshiped in Bhadrāśva-varṣa as a form embodying dharma.
Śukadeva describes that Bhadraśravā, a son of Dharma, along with the leaders of his dynasty, worships Lord Vāsudeva’s form Hayaśīrṣa with deep samādhi and prayers.
It highlights focused worship: steady meditation (samādhi), keeping the Lord’s form present in the mind and heart, and offering regular spoken prayers and glorification.