Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 13

Rahūgaṇa Instructed by Jaḍa Bharata — Dehātma-buddhi, Nondual Truth, and the Mercy of Devotees

यत्रोत्तमश्लोकगुणानुवाद: प्रस्तूयते ग्राम्यकथाविघात: । निषेव्यमाणोऽनुदिनं मुमुक्षो- र्मतिं सतीं यच्छति वासुदेवे ॥ १३ ॥

yatrottamaśloka-guṇānuvādaḥ prastūyate grāmya-kathā-vighātaḥ niṣevyamāṇo ’nudinaṁ mumukṣor matiṁ satīṁ yacchati vāsudeve

កន្លែងណាដែលមានការលើកតម្កើង និងពិពណ៌នាគុណលក្ខណៈរបស់ព្រះអុត្តមស្លោកៈ កន្លែងនោះរឿងលោកិយ—នយោបាយ សង្គម និងកថាធម្មតា—ត្រូវបានបំបាត់។ ក្នុងសង្គមនៃភក្តៈបរិសុទ្ធ ដោយស្តាប់រៀងរាល់ថ្ងៃដោយក្តីគោរព សូម្បីអ្នកប្រាថ្នាមោគ្ខៈក៏បោះបង់គំនិតចង់លាយរលាយក្នុងព្រហ្មន៍ ហើយបន្តិចម្តងៗទទួលបានមតិដ៏សុចរិតចំពោះសេវាប្រកបដោយភក្តិដល់វាសុទេវៈ។

yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormAvyaya; relative adverb of place (देशवाचक)
uttamaśloka-guṇa-anuvādaḥthe narration of the Lord’s qualities
uttamaśloka-guṇa-anuvādaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootuttamaśloka (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + anuvāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; tatpuruṣa: 'recital (anuvāda) of the qualities (guṇa) of Uttamaśloka (the Lord)'
prastūyateis begun/recited
prastūyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√stu (स्तु धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; Ātmanepada; passive-like sense 'is begun/is chanted'
grāmya-kathā-vighātaḥthe stopping of worldly talk
grāmya-kathā-vighātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgrāmya (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक) + vighāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; 'cessation/destruction (vighāta) of worldly talk (grāmya-kathā)'
niṣevyamāṇaḥbeing practiced/attended to
niṣevyamāṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootni√sev (सेव् धातु)
FormPresent passive participle (शानच्/मान), Masculine, Nominative Singular; 'being practiced/served' referring to anuvādaḥ
anudinamdaily
anudinam:
Sambandha (सम्बन्ध/काल)
TypeIndeclinable
Rootanudinam (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of time (कालवाचक)
mumukṣoḥof the liberation-seeker
mumukṣoḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmumukṣu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; 'of the seeker of liberation'
matimmind; understanding
matim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; object of yacchati
satīmgood; virtuous; true
satīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; qualifying matim
yacchatigives; bestows
yacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yam (यम् धातु; causative/extended sense 'to give/offer' as yacchati)
FormLaṭ-lakāra (present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
vāsudevein Vāsudeva
vāsudeve:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; locus/object of devotion/absorption

The symptoms of pure devotees are described in this verse. The pure devotee is never interested in material topics. Śrī Caitanya Mahāprabhu has strictly prohibited His devotees to talk about worldly matters. Grāmya-vārtā nā kahibe: one should not indulge in talking unnecessarily about news of the material world. One should not waste time in this way. This is a very important feature in the life of a devotee. A devotee has no other ambition than to serve Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead. This Kṛṣṇa consciousness movement was started to engage people twenty-four hours daily in the service of the Lord and in His glorification. The students in this institution engage in the cultivation of Kṛṣṇa consciousness from five in the morning to ten at night. They actually have no opportunity to waste their time unnecessarily by discussing politics, sociology and current events. These will go their own way. A devotee is concerned only with serving Kṛṣṇa positively and seriously.

V
Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa/uttamaśloka)

FAQs

This verse says that where the Lord’s qualities are discussed, mundane talk naturally gets destroyed, because attention becomes absorbed in glorifying Uttamaśloka (Kṛṣṇa).

He teaches that consistent, day-by-day association with and service to such katha gives a liberation-seeker pure intelligence and steady devotion directed to Vāsudeva.

Set a daily routine of hearing/reading Bhagavatam, reduce gossip and trivial media, and seek satsanga; over time the mind becomes clearer and more naturally fixed on Kṛṣṇa.