The Disappearance of the Yadu Dynasty and Lord Kṛṣṇa’s Departure
यस्यानुस्मरणं नृणामज्ञानध्वान्तनाशनम् । वदन्ति तस्य ते विष्णो मयासाधु कृतं प्रभो ॥ ३६ ॥
yasyānusmaraṇaṁ nṛṇām ajñāna-dhvānta-nāśanam vadanti tasya te viṣṇo mayāsādhu kṛtaṁ prabho
ឱព្រះវិស្ណុ អ្នកប្រាជ្ញពោលថា ការរលឹកដល់ព្រះអង្គជានិច្ច នឹងកម្ចាត់បង់នូវភាពងងឹតនៃអវិជ្ជា។ ឱព្រះអម្ចាស់ ទូលបង្គំបានប្រព្រឹត្តខុសចំពោះទ្រង់ហើយ!
This verse states that the Lord’s remembrance (anusmaraṇa) destroys the darkness of ignorance (ajñāna-dhvānta-nāśanam), highlighting smaraṇa-bhakti as a direct purifier of consciousness.
In the tense context surrounding the Lord’s impending disappearance and the devastation among the Yadus, Dāruka speaks with humility, acknowledging that he has acted improperly before the infallible Lord and seeks His mercy.
Practice daily remembrance of the Lord—through japa, hearing His līlā, and mindful prayer—and cultivate humility by admitting mistakes and seeking correction rather than defending ego.