Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 21

The Disappearance of the Yadu Dynasty and Lord Kṛṣṇa’s Departure

ता वज्रकल्पा ह्यभवन् परिघा मुष्टिना भृता: । जघ्नुर्द्विषस्तै: कृष्णेन वार्यमाणास्तु तं च ते ॥ २१ ॥

tā vajra-kalpā hy abhavan parighā muṣṭinā bhṛtāḥ jaghnur dviṣas taiḥ kṛṣṇena vāryamāṇās tu taṁ ca te

ពេលកាន់ក្នុងកណ្ដាប់ដៃ ដើមអេរាកានោះបានប្រែជាដំបងដែករឹងដូចវជ្រៈ។ ដោយអាវុធនោះ ពួកយោធាបានវាយប្រហារគ្នាម្ដងហើយម្ដងទៀត ហើយពេលព្រះក្រឹស្ណព្យាយាមទប់ស្កាត់ ពួកគេក៏វាយលើព្រះអង្គផងដែរ។

ताःthose (they)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम; पूर्वोक्त-वस्तु निर्देश
वज्र-कल्पाःlike thunderbolts
वज्र-कल्पाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवज्र (प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying ताः/परिघाः)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
अभवन्became
अभवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
परिघाःiron clubs/bars
परिघाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
मुष्टिनाwith the fist
मुष्टिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण (instrument)
भृताःheld
भृताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootभृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; परिघाः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
जघ्नुःthey struck/killed
जघ्नुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
द्विषःenemies/foes
द्विषः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विष् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्म (object)
तैःwith those (clubs)
तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; करण (instrument)
कृष्णेनby/with Krishna
कृष्णेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सह/हेतौ (agent/instrument in passive context)
वार्यमाणाःbeing restrained
वार्यमाणाः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवारय् (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदे कृदन्त (present passive/atmanepada participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; 'being restrained'
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (but/indeed)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्ता
Ś
Śrī Kṛṣṇa
Y
Yādavas

FAQs

This verse explains that the reeds they picked up miraculously became thunderbolt-hard clubs, and in mutual hostility they began striking one another—an event unfolding under divine arrangement for the conclusion of the Yadu dynasty.

Yes. The verse states they even struck at Kṛṣṇa, despite His attempts to restrain them, showing how overpowering the destined curse and intoxicated hostility had become.

Unchecked pride, intoxication, and factional hatred can destroy even the strongest community; the verse urges self-restraint, humility, and seeking divine guidance before conflict becomes irreversible.