Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 9

The Song of the Avantī Brāhmaṇa (Avanti-brāhmaṇa-gītā): Mind as the Root of Suffering and Equanimity Amid Insult

तस्यैवं यक्षवित्तस्य च्युतस्योभयलोकत: । धर्मकामविहीनस्य चुक्रुधु: पञ्चभागिन: ॥ ९ ॥

tasyaivaṁ yakṣa-vittasya cyutasyobhaya-lokataḥ dharma-kāma-vihīnasya cukrudhuḥ pañca-bhāginaḥ

ដូច្នេះ ព្រះទេវតាអធិបតីនៃយជ្ញៈទាំងប្រាំក្នុងគ្រួសារ បានខឹងចំពោះព្រាហ្មណ៍កំណាញ់នោះ ដែលរក្សាទ្រព្យដូចយក្ស (Yakṣa) គ្មានសុគតិទាំងលោកនេះ និងលោកក្រោយ ហើយខ្វះទាំងធម៌ និងកាមៈ។

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक (adverb: thus/in this way)
यक्षवित्तस्यof (one having) yakṣa-like wealth
यक्षवित्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक) + वित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; ‘यक्षाणां वित्तम्’ = treasure like that of Yakṣas
च्युतस्यof the fallen/deprived
च्युतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootच्यु (धातु) → च्युत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः; पुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; तस्य इत्यस्य विशेषणम्
उभयलोकतःfrom both worlds
उभयलोकतः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootउभय (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त-अव्ययम् (ablatival adverb); ‘उभययोः लोकयोः’ = from both worlds
धर्मकामविहीनस्यof one devoid of dharma and pleasure
धर्मकामविहीनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + विहीन (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; ‘धर्मेण कामेन च विहीनः’ = devoid of dharma and kāma
चुक्रुधुःbecame angry
चुक्रुधुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रुध् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुषः बहुवचनम्; परस्मैपदम्
पञ्चभागिनःthe five claimants to shares
पञ्चभागिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + भागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; ‘पञ्च भागाः येषाम्’ (those entitled to five shares)

FAQs

This verse teaches that wealth gained and held with strain can cause one to fall from benefit in both this world and the next when it destroys dharma and proper, righteous enjoyment.

They refer to the five parties considered entitled to a person’s wealth—commonly understood in dharma-discourse as dependents/relations and rightful claimants (such as family and others with legitimate share). The point is that even those around him turned hostile due to his miserliness and loss of dharma.

Earn honestly, share responsibly, and keep wealth subordinate to dharma and devotion; otherwise anxiety, conflict, and spiritual loss arise even amid material accumulation.