Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 23

Daśa-lakṣaṇam: The Ten Topics, Virāṭ-Puruṣa Sense-Manifestation, and the Supreme Shelter (Āśraya)

वस्तुनो मृदुकाठिन्यलघुगुर्वोष्णशीतताम् । जिघृक्षतस्त्वङ् निर्भिन्ना तस्यां रोममहीरुहा: । तत्र चान्तर्बहिर्वातस्त्वचा लब्धगुणो वृत: ॥ २३ ॥

vastuno mṛdu-kāṭhinya- laghu-gurv-oṣṇa-śītatām jighṛkṣatas tvaṅ nirbhinnā tasyāṁ roma-mahī-ruhāḥ tatra cāntar bahir vātas tvacā labdha-guṇo vṛtaḥ

ពេលមានបំណងចង់ទទួលដឹងលក្ខណៈរបស់វត្ថុ ដូចជា ទន់-រឹង ស្រាល-ធ្ងន់ ក្តៅ-ត្រជាក់ នោះស្បែកដែលជាមូលដ្ឋាននៃការប៉ះបានបង្ហាញឡើង; រន្ធស្បែក រោមកាយ និងទេវតាអធិષ્ઠាត (ទេវតានៃដើមឈើ) ក៏កើតមាន។ ខាងក្នុងខាងក្រៅស្បែកមានស្រទាប់ខ្យល់គ្របដណ្តប់ ឲ្យគុណសម្បត្តិនៃការប៉ះលេចធ្លោ។

vastunaḥof the substance/thing
vastunaḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvastu (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
mṛdu-kāṭhinya-laghu-guru-uṣṇa-śītatāmsoftness, hardness, lightness, heaviness, heat, and coldness
mṛdu-kāṭhinya-laghu-guru-uṣṇa-śītatām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmṛdu + kāṭhinya + laghu + guru + uṣṇa + śīta + -tā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); samāhāra-dvandva listing qualities; -tām = abstract '-ness'
jighṛkṣataḥof (him) desiring to smell/feel
jighṛkṣataḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootghrā (धातु) + desiderative stem jighṛkṣ (सन्नन्त) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPresent active participle (वर्तमानकाले शतृ), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tvakskin
tvak:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvac (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nirbhinnāwas split/opened
nirbhinnā:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeAdjective
Rootnir-bhid (धातु) → nirbhinna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agreeing with tvak
tasyāmin it (in the skin)
tasyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
roma-mahī-ruhāḥhairs (hair-follicles)
roma-mahī-ruhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootroman + mahī + ruh (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); karmadhāraya/tatpuruṣa sense: 'hair (as) earth-grown' i.e., hair follicles
tatratherein
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
antarinside
antar:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootantar (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय): 'inside'
bahiḥoutside
bahiḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय): 'outside'
vātaḥair; wind
vātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tvacāby/through the skin
tvacā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottvac (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
labdha-guṇaḥhaving obtained (its) qualities
labdha-guṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootlabdha (√labh, कृदन्त) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); bahuvrīhi-like sense but form is tatpuruṣa: 'having obtained qualities'
vṛtaḥwas covered/enclosed
vṛtaḥ:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeAdjective
Root√vṛ (धातु) → vṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agreeing with vātaḥ

The physical characteristics of matter, such as softness, are subjects of sense perception, and thus physical knowledge is the subject matter of the touch sensation. One can measure the temperature of matter by touching with the hand, and one can measure the weight of an object by lifting it with the hand and thus estimate its heaviness or lightness. The skin, the skin pores and the hairs on the body are all interdependent with the touch sensation. The air blowing within and outside the skin is also an object of sense perception. This sense perception is also a source of knowledge, and therefore it is suggested here that physical or physiological knowledge is subordinate to the knowledge of the Self, as above mentioned. Knowledge of Self can expand to the knowledge of phenomena, but physical knowledge cannot lead to knowledge of the Self.

Ś
Śukadeva Gosvāmī
M
Mahārāja Parīkṣit

FAQs

In Bhagavatam 2.10.23, Śukadeva explains that when the impulse arose to perceive tactile qualities like softness/hardness and heat/cold, the skin (tvak) manifested as the organ enabling touch.

The verse states that once the skin manifested, hair also appeared upon it—described poetically as bodily “vegetation”—as part of the gradual unfolding of bodily features during creation.

It teaches mindful awareness that sensory experience (like touch and comfort/discomfort) is a produced function of material nature; this supports detachment and steadiness while pursuing bhakti beyond bodily sensations.