Mārkaṇḍeya Ṛṣi Tested by Indra and Blessed by Nara-Nārāyaṇa
आहुश्चिरायुषमृषिं मृकण्डतनयं जना: । य: कल्पान्ते ह्युर्वरितो येन ग्रस्तमिदं जगत् ॥ २ ॥ स वा अस्मत्कुलोत्पन्न: कल्पेऽस्मिन् भार्गवर्षभ: । नैवाधुनापि भूतानां सम्प्लव: कोऽपि जायते ॥ ३ ॥ एक एवार्णवे भ्राम्यन् ददर्श पुरुषं किल । वटपत्रपुटे तोकं शयानं त्वेकमद्भुतम् ॥ ४ ॥ एष न: संशयो भूयान् सूत कौतूहलं यत: । तं नश्छिन्धि महायोगिन् पुराणेष्वपि सम्मत: ॥ ५ ॥
āhuś cirāyuṣam ṛṣiṁ mṛkaṇḍu-tanayaṁ janāḥ yaḥ kalpānte hy urvarito yena grastam idaṁ jagat
អាជ្ញាធរបាននិយាយថា ឥសី ម៉ារកណ្ឌេយ បុត្ររបស់ មೃកណ្ឌុ ជាអ្នកបួសមានអាយុយូរខ្លាំង; នៅចុងកល្បៈ ពេលពិភពលោកទាំងមូលត្រូវបានលេបបាត់ក្នុងទឹកជំនន់នៃប្រល័យ គាត់តែម្នាក់ឯងដែលនៅសល់។ ប៉ុន្តែ ម៉ារកណ្ឌេយ អ្នកល្អឥតខ្ចោះក្នុងវង្សភೃગુ នោះវិញ បានកើតក្នុងត្រកូលរបស់យើងក្នុងកល្បៈបច្ចុប្បន្ន ហើយមកដល់ពេលនេះ យើងមិនទាន់ឃើញប្រល័យសកលណាមួយនៅក្នុងកល្បៈនេះឡើយ។ ក៏មានកេរ្តិ៍ឈ្មោះថា ពេលគាត់វង្វេងដោយអស់សង្ឃឹមក្នុងមហាសមុទ្រប្រល័យ គាត់បានឃើញក្នុងទឹកដ៏គួរភ័យនោះ នូវបុគ្គលអស្ចារ្យមួយ—ទារកប្រុសដេកតែម្នាក់ឯងនៅក្នុងផ្នត់ស្លឹកពោធិ៍/ស្លឹកវត (ស្លឹកប៉េងប៉ោះ)។ ឱ សូតៈ ដោយហេតុនេះ សង្ស័យ និងក្តីចង់ដឹងរបស់យើងធំធេងណាស់។ ឱ មហាយោគី អ្នកដែលត្រូវទទួលស្គាល់ថាជាអធិការក្នុងបុរាណទាំងឡាយ សូមបំបាត់ភាពច្របូកច្របល់របស់យើង។
Lord Brahmā’s day, consisting of his 12 hours, lasts 4 billion 320 million years, and his night is of the same duration. Apparently Mārkaṇḍeya lived throughout one such day and night and in the following day of Brahmā continued living as the same Mārkaṇḍeya. It seems that when annihilation occurred during Brahmā’s night, the sage wandered throughout the fearful waters of destruction and saw within those waters an extraordinary personality lying on a banyan leaf. All of these mysteries concerning Mārkaṇḍeya will be clarified by Sūta Gosvāmī at the request of the great sages.