Mārkaṇḍeya Ṛṣi Meets Lord Śiva: Devotee as Living Tīrtha and the Lord’s Māyā
आत्मन्यपि शिवं प्राप्तं तडित्पिङ्गजटाधरम् । त्र्यक्षं दशभुजं प्रांशुमुद्यन्तमिव भास्करम् ॥ ११ ॥ व्याघ्रचर्माम्बरं शूलधनुरिष्वसिचर्मभि: । अक्षमालाडमरुककपालं परशुं सह ॥ १२ ॥ बिभ्राणं सहसा भातं विचक्ष्य हृदि विस्मित: । किमिदं कुत एवेति समाधेर्विरतो मुनि: ॥ १३ ॥
ātmany api śivaṁ prāptaṁ taḍit-piṅga-jaṭā-dharam try-akṣaṁ daśa-bhujaṁ prāṁśum udyantam iva bhāskaram
ព្រះមហាឥសី ម៉ារកណ្ឌេយៈ បានឃើញព្រះសិវៈលេចឡើងភ្លាមៗនៅក្នុងបេះដូងរបស់ខ្លួន។ ព្រះសិវៈមានសក់ជតាពណ៌មាសដូចផ្លេកបន្ទោរ មានភ្នែកបី ដៃដប់ រាងកាយខ្ពស់ភ្លឺចែងចាំងដូចព្រះអាទិត្យរះ។ ព្រះអង្គស្លៀកស្បែកខ្លា និងកាន់ត្រីសូល ធ្នូ ព្រួញ ដាវ ខែល ខ្សែអក្សរមន្ត (មាលា) ស្គរḍamaru ក្បាលឆ្អឹង និងពូថៅ។ ឥសីភ្ញាក់ផ្អើល ចាកចេញពីសមាធិ ហើយគិតថា «នេះជានរណា ហើយមកពីណា?»