Kṛṣṇa’s Queens, Their Sons, and Balarāma’s Victory over Rukmī at Dice
Aniruddha–Rocanā Marriage Context
श्रीराजोवाच कथं रुक्म्यरीपुत्राय प्रादाद् दुहितरं युधि । कृष्णेन परिभूतस्तं हन्तुं रन्ध्रं प्रतीक्षते । एतदाख्याहि मे विद्वन् द्विषोर्वैवाहिकं मिथ: ॥ २० ॥
śrī-rājovāca kathaṁ rukmy arī-putrāya prādād duhitaraṁ yudhi kṛṣṇena paribhūtas taṁ hantuṁ randhraṁ pratīkṣate etad ākhyāhi me vidvan dviṣor vaivāhikaṁ mithaḥ
ព្រះបាទបរិក្សិតមានព្រះបន្ទូលថា៖ រុក្មីដែលត្រូវព្រះក្រឹស្ណៈយកឈ្នះក្នុងសង្គ្រាម ហើយកំពុងរង់ចាំឱកាសដើម្បីសម្លាប់ព្រះអង្គ តើហេតុអ្វីបានជាគាត់ប្រគល់កូនស្រីឲ្យកូនប្រុសរបស់សត្រូវ? ឱ អ្នកប្រាជ្ញ សូមពន្យល់ខ្ញុំថា ភាគីសត្រូវទាំងពីរនេះបានរួមគ្នាតាមអាពាហ៍ពិពាហ៍ដូចម្តេច។
This verse records Parīkṣit’s doubt: despite Rukmī’s hostility and humiliation by Kṛṣṇa, he still arranged a marriage alliance with an enemy’s son—showing how political strategy can override personal enmity.
It highlights Rukmī’s deep resentment—he felt dishonored by Kṛṣṇa and continued to wait for a vulnerable moment to take revenge.
It cautions that unresolved humiliation and envy can turn into long-term obsession, and that outward alliances may hide inner hostility—so one should seek inner purification rather than revenge.