Kṛṣṇa Arrives at Kuṇḍina and Abducts Rukmiṇī
Rukmiṇī-haraṇa Prelude
हिरण्यरूप्यवासांसि तिलांश्च गुडमिश्रितान् । प्रादाद् धेनूश्च विप्रेभ्यो राजा विधिविदां वर: ॥ १३ ॥
hiraṇya-rūpya vāsāṁsi tilāṁś ca guḍa-miśritān prādād dhenūś ca viprebhyo rājā vidhi-vidāṁ varaḥ
ព្រះរាជា ដែលឆ្នើមក្នុងចំណេះដឹងអំពីវិន័យពិធីការ បានប្រទានដល់ព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយជាទាន៖ មាស ប្រាក់ សម្លៀកបំពាក់ គោ និងគ្រាប់ល្ងលាយជាមួយស្ករត្នោត (គុឌ)។
This verse highlights dhārmic dāna—offering wealth, cloth, food items, and cows to brāhmaṇas—performed by a righteous king in strict accordance with Vedic procedure.
In the narrative of Rukmiṇī’s marriage arrangements, Bhīṣmaka performs auspicious, rule-based gifts to qualified brāhmaṇas as part of proper ceremonial conduct and piety.
Give thoughtfully and respectfully—support genuine spiritual education and service, and offer practical necessities (food, clothing, resources) in a way aligned with integrity and good principles.