The Killing of Ariṣṭāsura and Kaṁsa’s Plot to Summon Kṛṣṇa
इत्याज्ञाप्यार्थतन्त्रज्ञ आहूय यदुपुङ्गवम् । गृहीत्वा पाणिना पाणिं ततोऽक्रूरमुवाच ह ॥ २७ ॥
ity ājñāpyārtha-tantra-jña āhūya yadu-puṅgavam gṛhītvā pāṇinā pāṇiṁ tato ’krūram uvāca ha
បន្ទាប់ពីបញ្ជាមន្ត្រីរបស់ខ្លួនដូច្នេះ កំសៈដែលចេះល្បិចរកប្រយោជន៍ផ្ទាល់ខ្លួន បានហៅអក្រូរៈ អ្នកល្អឥតខ្ចោះក្នុងវង្សយទុ។ គាត់កាន់ដៃអក្រូរៈហើយនិយាយដូចតទៅ។
This verse describes Kaṁsa as artha-tantra-jña—expert in statecraft—showing how he carefully plans and executes orders to further his aims.
Kaṁsa outwardly shows warmth and trust—holding Akrūra’s hand—while preparing to assign him a significant mission in the unfolding narrative.
It highlights how outward gestures can accompany serious responsibilities; a devotee learns discernment—judging situations by purpose and character, not merely appearances.