Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 73

Lord Śiva Instructs the Pracetās (Śiva-stuti and the Path of Bhakti)

ते वयं नोदिता: सर्वे प्रजासर्गे प्रजेश्वरा: । अनेन ध्वस्ततमस: सिसृक्ष्मो विविधा: प्रजा: ॥ ७३ ॥

te vayaṁ noditāḥ sarve prajā-sarge prajeśvarāḥ anena dhvasta-tamasaḥ sisṛkṣmo vividhāḥ prajāḥ

ពេលព្រះព្រហ្មបានបញ្ជាឲ្យពួកយើង ព្រះប្រជាបតិទាំងអស់ បង្កើតសត្វលោក យើងបានសូត្រសរសើរព្រះភគវាន ព្រះបុរសអធិឧត្តម; ភាពងងឹតនៃអវិជ្ជាត្រូវបានបំផ្លាញ ហើយយើងអាចបង្កើតជីវៈនានាប្រភេទបាន។

तेthey / those
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; demonstrative pronoun (सर्वनाम)
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative (1st/प्रथमा), Plural; 1st person pronoun (उत्तमपुरुष-सर्वनाम)
नोदिताःimpelled / instructed
नोदिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनुद् (धातु) + इत (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त/क्तवतु-भाव, here क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘having been urged/impelled’
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; adjective qualifying ‘वयम्/प्रजेश्वराः’
प्रजासर्गेin the creation of beings
प्रजासर्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + सर्ग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘प्रजानां सर्गः’
प्रजेश्वराःlords of creatures / progenitors
प्रजेश्वराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘प्रजानाम् ईश्वराः’
अनेनby this / with this
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; demonstrative pronoun
ध्वस्ततमसःwith darkness dispelled
ध्वस्ततमसः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootध्वस्त (कृदन्त-प्रातिपदिक) + तमस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; बहुव्रीहि/तत्पुरुष-भाव: ‘ध्वस्तं तमो येषाम्’ = whose darkness is destroyed; agrees with ‘वयम्/प्रजेश्वराः’
सिसृक्ष्मःwe wish to create
सिसृक्ष्मः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) + सन् (इच्छार्थक)
FormDesiderative (सन्नन्त) base ‘सिसृक्ष-’; Present tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Plural; form used for ‘we desire to create’
विविधाःvarious
विविधाः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; agrees with ‘प्रजाः’
प्रजाःcreatures / progeny
प्रजाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural

In this verse we can understand that the various types of living entities were created simultaneously at the very beginning of the creation. The nonsensical Darwinian theory of evolution is not applicable here. It is not that intelligent human beings did not exist millions of years ago. On the contrary, it is understood that the most intelligent creature, Lord Brahmā, was first created. Then Lord Brahmā created other saintly sages like Marīci, Bhṛgu, Ātreya, Vasiṣṭha and Lord Śiva. They in their turn created different types of bodies according to karma. In Śrīmad-Bhāgavatam Lord Kapiladeva told His mother that the living entity gets a particular type of body in accordance with his work and that this body is decided upon by higher authorities. The higher authorities, as appointed by the Supreme Personality of Godhead, are Lord Brahmā and all other Prajāpatis and Manus. Thus from the beginning of creation it can be seen that the first creature is the most intelligent. It is not that so-called modern intelligence has developed by the gradual process of evolution. As stated in Brahma-vaivarta Purāṇa, there is a gradual evolutionary process, but it is not the body that is evolving. All the bodily forms are already there. It is the spiritual entity, or spiritual spark within the body, that is being promoted by the laws of nature under the supervision of superior authority. We can understand from this verse that from the very beginning of creation different varieties of living entities were existing. It is not that some of them have become extinct. Everything is there; it is due to our lack of knowledge that we cannot see things in their proper perspective.

P
Prajapatis
L
Lord Shiva (Rudra)

FAQs

This verse explains that the Prajapatis can create diverse progeny only because they are inspired and empowered by the Lord, which dispels their inner darkness (tamas).

In the context of receiving guidance and empowerment for progeny-creation, they acknowledge Shiva’s (Rudra’s) divine impetus that enables them to proceed with prajā-sarga without ignorance.

It highlights that clarity and success in one’s duties come from higher guidance and purified intention—seek divine direction, remove ignorance, and then act responsibly in your role.