Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Chaturtha Skandha, Shloka 18

Pṛthu Mahārāja’s Homecoming, Sacrificial Assembly, and Instruction on Devotional Kingship

व्यञ्जिताशेषगात्रश्रीर्नियमे न्यस्तभूषण: । कृष्णाजिनधर: श्रीमान् कुशपाणि:कृतोचित: ॥ १८ ॥

vyañjitāśeṣa-gātra-śrīr niyame nyasta-bhūṣaṇaḥ kṛṣṇājina-dharaḥ śrīmān kuśa-pāṇiḥ kṛtocitaḥ

ក្នុងពិធីទទួលទានទិវ្យ (ដីក្សា) ព្រះអង្គបានដាក់ចោលគ្រឿងអលង្ការ និងសម្លៀកបំពាក់មានតម្លៃ ដើម្បីឲ្យសោភ័ណភាពធម្មជាតិនៃរាងកាយបង្ហាញច្បាស់។ ការស្លៀកស្បែកក្តាន់ខ្មៅ និងពាក់ចិញ្ចៀនស្មៅកុសៈលើម្រាមដៃ ធ្វើឲ្យព្រះអង្គកាន់តែស្រស់ស្អាត; ព្រះអង្គគោរពវិន័យទាំងអស់។

vyañjita-aśeṣa-gātra-śrīḥwhose bodily splendor was fully manifest
vyañjita-aśeṣa-gātra-śrīḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootvyañjita (प्रातिपदिक; कृदन्त from √vyañj) + aśeṣa (प्रातिपदिक) + gātra (प्रातिपदिक) + śrī (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā Ekavacana; बहुव्रीहि—यस्य गात्र-श्रीः (देहकान्तिः/शोभा) अशेषतः (सर्वतः) व्यञ्जिता (प्रकाशिता) सा
niyamein (his) regulated observance
niyame:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī Ekavacana; ‘नियमे’ = नियमव्रते/अनुष्ठाने
nyasta-bhūṣaṇaḥwearing/arranged with ornaments
nyasta-bhūṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootnyasta (प्रातिपदिक; कृदन्त from √as with ni-) + bhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā Ekavacana; बहुव्रीहि—यस्य भूषणानि न्यस्तानि (स्थापितानि/धृतानि) सः
kṛṣṇa-ajina-dharaḥwearing a black deerskin
kṛṣṇa-ajina-dharaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + ajina (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक; कृदन्त from √dhṛ)
FormPuṁliṅga, Prathamā Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुष—kṛṣṇam ajinam dharati iti (कृष्णाजिनं धारयति)
śrīmānsplendid, illustrious
śrīmān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā Ekavacana; मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण
kuśa-pāṇiḥhaving kuśa grass in hand
kuśa-pāṇiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkuśa (प्रातिपदिक) + pāṇi (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Prathamā Ekavacana; बहुव्रीहि—यस्य पाणौ कुशाः सन्ति/धृताः सः
kṛta-ucitaḥproperly composed/behaving with decorum
kṛta-ucitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootkṛta (प्रातिपदिक; कृदन्त from √kṛ) + ucita (प्रातिपदिक; कृदन्त from √uc)
FormPuṁliṅga, Prathamā Ekavacana; कर्मधारय—कृतं च तत् उचितं च/कृतोचितः = कृत-औचित्यः (सम्यगाचरणयुक्तः)
P
Pṛthu Mahārāja

FAQs

This verse depicts Pṛthu Mahārāja as a rājarṣi—splendid yet self-restrained—who sets aside ornamentation and adopts the disciplined, austere demeanor of a sacred practitioner.

These are traditional emblems of Vedic discipline and ritual readiness, showing that despite royal status he approached dharma with humility, purity, and proper observance.

Adopt purposeful restraint—simplify unnecessary display, keep steady daily spiritual practices, and cultivate dignity through self-control rather than external ornamentation.