Kūrma Supports Mandara; Hālahala Appears; Śiva Becomes Nīlakaṇṭha
निर्मथ्यमानादुदधेरभूद्विषं महोल्बणं हालहलाह्वमग्रत: । सम्भ्रान्तमीनोन्मकराहिकच्छपात् तिमिद्विपग्राहतिमिङ्गिलाकुलात् ॥ १८ ॥
nirmathyamānād udadher abhūd viṣaṁ maholbaṇaṁ hālahalāhvam agrataḥ sambhrānta-mīnonmakarāhi-kacchapāt timi-dvipa-grāha-timiṅgilākulāt
នៅពេលសមុទ្រត្រូវបានកូរ ដំបូងគេបានកើតឡើងពិសដ៏សាហាវឈ្មោះ ‘ហាលាហល’។ ត្រី ត្រីឆ្លាម អណ្តើក និងពស់រញ្ជួយខ្លាំង; សមុទ្រក្លាយជារញ្ជួយរំខាន ហើយសត្វទឹកធំៗដូចជា ត្រីវាល ឈ្លូសទឹក ដំរីទឹក ក្រពើ និងតិមិង្គិល ក៏ឡើងមកលើផ្ទៃទឹក។
In Bhagavatam 8.7.18, Śukadeva explains that when the ocean was churned, a terrifying poison named Hālahala arose first from the violently agitated sea.
This verse indicates that the churning initially produced a dangerous, unwanted result—Hālahala—showing that great endeavors may first bring hardship before auspicious outcomes like nectar appear.
The shloka reminds seekers that early difficulties can precede higher rewards; steadiness, faith, and taking shelter of the Lord and His devotees helps one endure the “poison first” phase of life’s churnings.