Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava
भुञ्जीत तैरनुज्ञात: सेष्ट: शेषं सभाजितै: । ब्रह्मचार्यथ तद्रात्र्यां श्वोभूते प्रथमेऽहनि ॥ ४४ ॥ स्नात: शुचिर्यथोक्तेन विधिना सुसमाहित: । पयसा स्नापयित्वार्चेद् यावद्व्रतसमापनम् ॥ ४५ ॥
bhuñjīta tair anujñātaḥ seṣṭaḥ śeṣaṁ sabhājitaiḥ brahmacāry atha tad-rātryāṁ śvo bhūte prathame ’hani
ក្រោយពេលគោរពសរសើរព្រះព្រាហ្មណ៍ដែលបានទទួលអាហាររួចហើយ ត្រូវសុំការអនុញ្ញាតពីពួកគេ ហើយទទួលទានប្រាសាទដែលនៅសល់ជាមួយមិត្តភក្តិ និងញាតិមិត្ត។ នៅយប់នោះត្រូវរក្សាព្រហ្មចរិយៈយ៉ាងតឹងរឹង; ព្រឹកថ្ងៃបន្ទាប់ ស្រោចទឹកងូតម្តងទៀតដោយភាពបរិសុទ្ធ និងចិត្តផ្តោត ហើយអភិសេករូបព្រះវិṣṇuដោយទឹកដោះគោ និងបូជាតាមវិធីដែលបានពណ៌នាមុននេះ រហូតដល់បញ្ចប់វ្រត។
This verse emphasizes disciplined etiquette: eat only with permission, share the remainder respectfully, and maintain brahmacarya (celibacy) during the vow.
Celibacy is prescribed as a form of self-restraint that supports mental purity and steadiness, helping the practitioner focus on worship and completion of the vrata.
Practice mindful restraint during spiritual commitments: follow guidance, avoid indulgence, share resources, and keep habits that protect clarity and devotion.