Mantra 2

Sukta 17

सोमो राजा प्रथमो ब्रह्मजायां पुनः प्रायच्छदहृणीयमानः । अन्वर्तिता वरुणो मित्र आसीदग्निर्होता हस्तगृह्या निनाय

sómo rājā́ prathamó brahmajā́yāṃ púnaḥ práyacchad áhṛṇīyamānaḥ | anvartitā́ váruṇo mitrá āsīd agnír hotā́ hastagṛ́hya nināya

Soma the King, first, restored again the Brahman’s Wife, himself unangered. In due attendance were Varuṇa and Mitra; Agni the Hotar, taking her by the hand, led her.

सोमःSoma
सोमः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
राजाking
राजा:
कर्तृ (सोमस्य विशेषण/अप्पोज़िशन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
प्रथमःfirst
प्रथमः:
कर्तृ (सोमस्य विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
ब्रह्मजायाम्in/with the Brahman’s wife (Brahma-jāyā)
ब्रह्मजायाम्:
अधिकरण
TypeNoun
Rootब्रह्मजाया (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + जाया)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
प्रायच्छत्gave back / handed over
प्रायच्छत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootदा (धातु) + प्र (उपसर्ग)
अहृणीयमानःbeing carried off / being taken away
अहृणीयमानः:
कर्तृ (सोमस्य विशेषण)
TypeParticiple (Adjectival)
Rootहृ (धातु) + अ (उपसर्ग); कृदन्त-प्रयोग (शानच्)
अन्वर्तिताfollowing after / attendant
अन्वर्तिता:
— (वर्णनात्मक; ‘अनुगामिनी/अनुवर्तिनी’ भाव)
TypeParticiple/Adjective
Rootअनु + वृत् (धातु) → अन्वर्तित (कृदन्त); स्त्री-रूप
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
कर्तृ
TypeNoun (Proper)
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
मित्रःMitra
मित्रः:
कर्तृ
TypeNoun (Proper)
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
आसीत्was
आसीत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
अग्निःAgni
अग्निः:
कर्तृ
TypeNoun (Proper)
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
होताthe Hotṛ-priest / invoker
होता:
कर्तृ (अग्नेः विशेषण)
TypeNoun (Agent)
Rootहोतृ (प्रातिपदिक)
हस्तगृह्यtaking by the hand
हस्तगृह्य:
करण (भावार्थे: ‘by/with the hand’)
TypeAdjective/Adverbial (qualifier)
Rootहस्तगृह्य (प्रातिपदिक; हस्त + गृह्य ‘to be taken by hand’)
निनायled (away/along)
निनाय:
क्रिया
TypeVerb
Rootनी (धातु) + नि (उपसर्ग)

Rishi: Atharvanic tradition (anonymous)

Devata: Soma; Mitra-Varuṇa; Agni

Chandas: Mixed/irregular (narrative-ritual style)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From tension of offence → merciful restoration → lawful closure and peace.","listener_experience":"Relief, reconciliation, sense of being ‘returned’ to order.","intensity":5}