Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 10

यथा चण्डालोदपानश्चण्डालानामेवोपभोग्यो नान्येषामेवमयं राजा नीचो नीचानामेवोपभोग्यो न त्वद्विधानामार्याणामसौ राजा पुरुषविशेषज्ञः तत्र गम्यतामिति मानिवर्गमुपजापयेत् ॥ कZ_०१.१४.१० ॥

yathā caṇḍālodapānaś caṇḍālānām evopabhogyo nānyeṣām evam ayaṃ rājā nīco nīcānām evopabhogyo na tvadvidhānām āryāṇām asau rājā puruṣaviśeṣajñaḥ tatra gamyatām iti mānivargam upajāpayet

As a caṇḍāla’s drinking-water is fit only for caṇḍālas, not for others—so this king is base, fit only for base associates, not for nobles like you. That other king is a judge of men; go there—thus one should suborn the proud set.

यथाjust as; in the manner that
यथा:
TypeAvyaya
Rootयथा
Formसम्बन्धाव्ययम् (उपमानार्थे)
चण्डाल-उदपानःa well belonging to a Caṇḍāla
चण्डाल-उदपानः:
TypeNoun
Rootउदपान
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचनम्; चण्डालस्य उदपानः
चण्डालानाम्of the Caṇḍālas
चण्डालानाम्:
TypeNoun
Rootचण्डाल
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-बहुवचनम्
एवonly; indeed
एव:
TypeAvyaya
Rootएव
Formनिपातः (अवधारणे)
उपभोग्यःfit to be used/enjoyed; meant for use
उपभोग्यः:
TypeParticiple
Rootउप√भुज्
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्/ण्यत्-भाव), पुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचनम्; ‘उपभोग्य’ = उपभोग-योग्यः
not
:
TypeAvyaya
Root
Formनिषेध-निपातः
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
Formपुंलिङ्ग (सामान्ये), षष्ठी-बहुवचनम्
एवम्thus; in the same way
एवम्:
TypeAvyaya
Rootएवम्
Formप्रकाराव्ययम्
अयम्this (man)
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचनम्
राजाking
राजा:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचनम्
नीचःbase; low-born; vile
नीचः:
TypeAdjective
Rootनीच
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचनम्
नीचानाम्of low people; of the base
नीचानाम्:
TypeAdjective (used substantively)
Rootनीच
Formपुंलिङ्ग (सामान्ये), षष्ठी-बहुवचनम्
एवonly
एव:
TypeAvyaya
Rootएव
Formनिपातः (अवधारणे)
उपभोग्यःfit to be associated with/used (by)
उपभोग्यः:
TypeParticiple
Rootउप√भुज्
Formकृत्य-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचनम्
not
:
TypeAvyaya
Root
Formनिषेध-निपातः
त्वद्-विधानाम्of people like you; of your sort
त्वद्-विधानाम्:
TypeNoun (with pronoun in compound)
Rootविधान
Formषष्ठी-बहुवचनम्; ‘त्वद्विधान’ = त्वत्सदृश/त्वत्प्रकार; here qualifying आर्याणाम्
आर्याणाम्of the noble/respectable (people)
आर्याणाम्:
TypeNoun/Adjective
Rootआर्य
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-बहुवचनम्
असौthat (man)
असौ:
TypePronoun
Rootअदस्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचनम्
राजाking
राजा:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचनम्
पुरुष-विशेष-ज्ञःknower of the distinctions among men; a judge of character
पुरुष-विशेष-ज्ञः:
TypeAdjective (agent noun)
Rootज्ञ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचनम्; ‘पुरुषविशेष’ (persons’ distinctions) + ज्ञ (knower)
तत्रthere; in that matter
तत्र:
TypeAvyaya
Rootतत्र
Formदेश/प्रसङ्गाव्ययम्
गम्यताम्let (one) go; one should go
गम्यताम्:
TypeVerb
Root√गम्
Formलोट्, कर्मणि (passive), प्रथम-पुरुष, एकवचनम्; आज्ञार्थे
इतिthus; saying so
इति:
TypeAvyaya
Rootइति
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-निपातः
मानि-वर्गम्the group/class of the proud (people)
मानि-वर्गम्:
TypeNoun
Rootवर्ग
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचनम्; ‘मानि’ = मानयुक्त/अभिमानी (proud) qualifying वर्ग
उपजापयेत्he should instigate/indoctrinate; should prompt (them) by insinuation
उपजापयेत्:
TypeVerb
Rootउप√जप् (caus.)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुष, एकवचनम्; causative: ‘cause to whisper/instigate’
M
mānivarga (proud faction)
R
rājā (king)
Ā
ārya (noble/elite archetype)

FAQs

For pride-driven targets, identity and rank are stronger motivators than money; delegitimizing the current patron accelerates their willingness to leave.

It operationalizes persuasion into an actionable step—physical relocation, patron-switching, and network transfer.