उच्छेदनीयो ह्यनपाश्रयो दुर्बलापाश्रयो वाभियुक्तः कोशदण्डावादायापसर्तुकामः प्रकृतिभिस्त्यज्यते न पीडनीयो दुर्गमित्रप्रतिष्टब्धः ॥ कZ_०७.१०.२७ ॥
ucchedanīyo hy anapāśrayo durbalāpāśrayo vābhiyuktaḥ kośadaṇḍāvādāyāpasartukāmaḥ prakṛtibhis tyajyate na pīḍanīyo durgamitrapratiṣṭabdhaḥ
សត្រូវត្រូវបានហៅថា «អាចបំបាត់បាន» នៅពេលដែលពេលត្រូវវាយប្រហារ គាត់គ្មានការគាំទ្រដែលអាចទុកចិត្តបាន ឬពឹងផ្អែកលើការគាំទ្រខ្សោយ; ហើយពេលគាត់ចង់រត់គេច បន្ទាប់ពីយកទ្រព្យសម្បត្តិពីឃ្លាំង និងកម្លាំងយោធា គាត់ត្រូវបានប្រជាជន/មន្ត្រីរបស់ខ្លួនបោះបង់ចោល។ មិនដូច «អាចរំខានបាន» ដែលត្រូវបានគាំទ្រដោយបន្ទាយ និងមិត្តសម្ព័ន្ធទេ។
Under attack he cannot hold loyalty: he tries to exit with cash and troops, and his own prakṛtis defect—making elimination and annexation feasible.