दूष्यामित्राटवीबलैर्वा भङ्गं दत्त्वा विभूमिप्राप्तं हन्यात् ॥ कZ_१०.३.०४ ॥
dūṣyāmitrāṭavībalair vā bhaṅgaṃ dattvā vibhūmiprāptaṃ hanyāt
ឬដោយប្រើសត្រូវដែលបានទិញទឹកចិត្ត និងកម្លាំងព្រៃ គាត់គួរធ្វើឲ្យសត្រូវបែកបាក់/រំសាយជាមុនសិន ហើយពេលបានទាញវាចូលទៅលើដីមិនអំណោយផលហើយ នោះគួរបំផ្លាញវា។
Use proxies/irregulars to disrupt cohesion (bhaṅga), maneuver the enemy onto disadvantageous ground (vibhūmi), then deliver decisive destruction (hanyāt).