Devanagari scriptआगतानां समुद्रपुस्तकभाण्डनीवीकानामेकत्रासम्भाषावरोधं कारयेत् ॥ कZ_०२.७.१७ ॥
Transliterationāgatānāṃ samudrapustakabhāṇḍanīvīkānām ekatrāsambhāṣāvarodhaṃ kārayet
Translationចំពោះអ្នកដែលបានមកដល់—(នាំមក) សៀវភៅសាច់ប្រាក់/បញ្ជីសង្ខេប (samudra-pustaka), កំណត់ត្រាស្តុក/សារពើភ័ណ្ឌ (bhāṇḍa), និងបញ្ជីទុន/ប្រាក់បុរេប្រទាន (nīvī)—គាត់ត្រូវរៀបចំឲ្យពួកគេត្រូវបានរារាំងមិនឲ្យពិភាក្សាគ្នានៅកន្លែងតែមួយ (គឺបង្ការ ការឃុបឃិតពេលពិនិត្យ)។
Word by Wordआगतानाम्of those who have arrived (incoming persons/merchants) पुस्तकbook; written record/document नीवीकानाम्of (their) capital/stock (funds invested) आगतानाम्-समुद्र-पुस्तक-भाण्ड-नीवीकानाम्of incoming (maritime) traders with their documents, goods, and capital एकत्रin one place; together असम्भाषाnon-communication; prohibition of talking अवरोधम्restraint; detention; restriction एकत्र-असम्भाषा-अवरोधम्detention/restriction ensuring they do not converse together in one place कारयेत्should cause (it) to be done; should arrange/enforce 
Entities MentionedA
accountants/auditees (implicit) FAQs
Separation of personnel and controlled communication during audits/investigations to prevent coordinated falsification.