
ជំពូក 2.17 ធ្វើឱ្យព្រៃក្លាយជាអង្គភាពចំណូល និងផ្គត់ផ្គង់ដែលស្ថិតក្រោមការគ្រប់គ្រង ដោយស្តង់ដារអ្វីដែលត្រូវប្រមូល របៀបកត់ត្រា និងរបៀបគ្រប់គ្រងការខាតបង់ និងករណីលើកលែង។ ព្រៃត្រូវបានចាត់ទុកជាទ្រព្យសម្បត្តិរដ្ឋ ដែលផ្គត់ផ្គង់ទៅកាន់កោសៈ សិក្ខាសាលា និងកងទ័ព—not ជាព្រៃព្រឹក្សាដែលគ្មានការគ្រប់គ្រង។ ការទិញយក/ប្រមូលគឺមានស្ថាប័ន៖ អ្នកយាមព្រៃ ឬអង្គភាពប្រមូល និងដឹកជញ្ជូនក្រោមការត្រួតពិនិត្យ។ ការបែងចែកប្រភេទទំនិញយ៉ាងលម្អិតអនុញ្ញាតឱ្យកំណត់តម្លៃ រក្សាទុក ចែកចាយ និងសវនកម្ម។ ការកំណត់អត្រាអនុញ្ញាតការខាតបង់ធ្វើឱ្យការខាតបង់ដែលអាចទទួលយកបានមានស្តង់ដារ និងបង្ហាញការលួចតាមរយៈភាពខុសគ្នាពីស្តង់ដារ។ សៀវភៅបញ្ជីបំណុលត្រូវទទួល/បំណុលជំពាក់ជួយឱ្យលំហូរសាច់ប្រាក់មានស្ថិរភាព និងកាត់បន្ថយអំពើពុករលួយ។ មានករណីលើកលែងពេលអាសន្ន ប៉ុន្តែត្រូវកត់ត្រាឱ្យច្បាស់ ដើម្បីអាចពិនិត្យឡើងវិញនៅពេលក្រោយ។ សមត្ថភាពរដ្ឋកើនឡើង៖ ធាតុចូលអាចទាយទុកបាន គណនេយ្យមានវិន័យ និងការរក្សាផលិតភាពរយៈពេលវែង។
Sutra 1
कुप्याध्यक्षो द्रव्यवनपालैः कुप्यमानाययेत् ॥ कZ_०२.१७.०१ ॥
មេប្រធានគ្រប់គ្រងផលិតផលព្រៃឈើ គួរឲ្យយាមព្រៃនៃព្រៃចំណូល នាំផលិតផលព្រៃឈើ (kupya) មក។
Sutra 2
द्रव्यवनकर्मान्तांश्च प्रयोजयेत् ॥ कZ_०२.१७.०२ ॥
គាត់ក៏គួរដំណើរការស្ថាបនាការងារ (karmānta) នៃព្រៃចំណូលផងដែរ។
Sutra 3
द्रव्यवनच्छिद्रां च देयमत्ययं च स्थापयेदन्यत्रापद्भ्यः ॥ कZ_०२.१७.०३ ॥
គាត់គួរកត់ត្រាទាំងការលេចធ្លាយ/ការខាតបង់ក្នុងព្រៃចំណូល និងការលើកលែង/បន្ថយនៃអ្វីដែលត្រូវបង់—លើកលែងតែករណីគ្រោះមហន្តរាយ។
Sutra 4
कुप्यवर्गः शाकतिनिशधन्वनार्जुनमधूकतिलकसालशिंशपारिमेदराजादनशिरीषखदिरसरलतालसर्जाश्वकर्णसोमवल्ककुशाम्रप्रियकधवादिः सारदारुवर्गः ॥ कZ_०२.१७.०४ ॥
ប្រភេទ «kupya» រួមមានក្រុមឈើចិត្ត/ឈើសំណង់ (sāradāru) ដូចជា៖ śākati, niśā, dhanvana, arjuna, madhūka, tilaka, sāla, śiṃśapā, rimeda, rājādana, śirīṣa, khadira, sarala, tāla, sarja, aśvakarṇa, somavalka, kuśāmra, priyaka, dhava និងផ្សេងៗទៀត។
Sutra 5
उटजचिमियचापवेणुवंशसातिनकण्टकभाल्लूकादिर्वेणुवर्गः ॥ कZ_०२.१७.०५ ॥
ក្រុមឫស្សី (veṇu-varga) រួមមាន uṭaja, cimiya, cāpa, veṇu, vaṃśa, sātina, kaṇṭaka, bhāllūka និងផ្សេងៗទៀត។
Sutra 6
वेत्रशीकवल्लीवाशीश्यामलतानागलतादिर्वल्लीवर्गः ॥ कZ_०२.१७.०६ ॥
វេត្រ (អំពៅ), śīka, vallī, vāśī, śyāmalatā, nāgalatā និងវល្លិ/រុក្ខលូតលាស់លើដីស្រដៀងៗ គ្នា ត្រូវបានរាប់ជាក្រុម «ប្រភេទវល្លិ» (សម្រាប់ចុះបញ្ជី/គ្រប់គ្រងជាចំណាត់ថ្នាក់មួយ)។
Sutra 7
मालतीमूर्वार्कशणगवेधुकातस्यादिर्वल्कवर्गः ॥ कZ_०२.१७.०७ ॥
ម៉ាលតី មូរវា អរក សណៈ កាវេធុកា តាស្យា និងរុក្ខជាតិដែលផ្តល់សំបក/សរសៃស្រដៀងគ្នា ទាំងនេះជាក្រុម «សំបក (វល្ក)»។
Sutra 8
मुञ्जबल्बजादि रज्जुभाण्डम् ॥ कZ_०२.१७.०८ ॥
ទំនិញខ្សែពួរ (ផលិតផលខ្សែ) ត្រូវបានផលិតពី មុញ្ជៈ បល្បជៈ និងវត្ថុធាតុស្រដៀងគ្នា។
Sutra 9
तालीतालभूर्जानां पत्त्रम् ॥ कZ_०२.१७.०९ ॥
ស្លឹក/សន្លឹក (សម្រាប់សរសេរ ឬវេចខ្ចប់) ទទួលបានពី តាលី តាល និង ភូរជ។
Sutra 10
किंशुककुसुम्भकुङ्कुमानां पुष्पम् ॥ कZ_०२.१७.१० ॥
ផ្កា (ជាទំនិញ—ជាពិសេសសម្រាប់ថ្នាំជ្រលក់ ក្លិនក្រអូប និងពិធីការ) រួមមានផ្ការបស់ គិំଶុក កុសុម្ភ និង កុង្គុម។
Sutra 11
कन्दमूलफलादिरौषधवर्गः ॥ कZ_०२.१७.११ ॥
មើម/កន្ទុយមើម ឫស ផ្លែ និងវត្ថុស្រដៀងគ្នា ទាំងនេះជាក្រុម «ឱសថ»។
Sutra 12
कालकूटवत्सनाभहालाहलमेषशृङ्गमुस्ताकुष्ठमहाविषवेल्लितकगौरार्द्रबालकमार्कटहैमवतकालिङ्गकदारदकाङ्कोलसारकोष्ट्रकादीनि विषाणि सर्पाः कीटाश्च त एव कुम्भगताः विषवर्गः ॥ कZ_०२.१७.१२ ॥
កាលកូត វត្សនាភ ហាលាហល មេសស្រឹង្គ មុស្តា គុស្ឋ មហាវិស វេល្លិតក គោរ អារទ្របាលក មារកត ហៃមវត កាលិង្គ ដារទ កាំងកោល សារក កោស្ត្រក និងអ្វីៗដូចនេះ—រួមទាំងពស់ និងសត្វល្អិតប្រភេទដូចគ្នា នៅពេលរក្សាទុកក្នុងក្រឡ—ត្រូវបានរាប់ជាក្រុម «ប្រភេទពុល»។
Sutra 13
गोधासेरकद्वीप्यृक्षशिंशुमारसिंहव्याघ्रहस्तिमहिषचमरसृमरखड्गगोमृगगवयानां चर्मास्थिपित्तस्नाय्वक्षिदन्तशृङ्गखुरपुच्छानि अन्येषां वापि मृगपशुपक्षिव्यालानाम् ॥ कZ_०२.१७.१३ ॥
ពីសត្វដូចជា កណ្ដូបដី (iguana), សេរក (seraka), ខ្លាឃ្មុំខ្លា (leopard), ខ្លាឃ្មុំ (bear), សិំសុមារ (dolphin/សត្វក្រពើប្រភេទមួយ), តោ, ខ្លា, ដំរី, ក្របី, ចាមរ/យ៉ាក់ (camara), ក្តាន់, សត្វរមាស, គោព្រៃ (gomṛga) និង gavaya—ព្រមទាំងសត្វព្រៃ សត្វចិញ្ចឹម បក្សី និងសត្វសាហាវផ្សេងៗទៀត—មានទំនិញជាស្បែក ឆ្អឹង ទឹកប្រមាត់ សរសៃពួរ ភ្នែក ធ្មេញ ស្នែង ក្រចកជើង និងកន្ទុយ។
Sutra 14
कालायसताम्रवृत्तकंससीसत्रपुवैकृन्तकारकूटानि लोहानि ॥ कZ_०२.१७.१४ ॥
លោហៈរួមមាន ដែកខ្មៅ ក្ដាន់ (copper) វ្រឹត្ត កំស (សំរិទ្ធ/bronze) សីស (lead) ត្រពុ (tin) វៃក្រឹន្តក និង ការកូត។
Sutra 15
विदलमृत्तिकामयं भाण्डम् ॥ कZ_०२.१७.१५ ॥
ភាជនៈ/ឧបករណ៍ផ្ទុក គឺធ្វើពីវីដល (សម្ភារៈបំបែក/ស្រទាប់) និងពីដីឥដ្ឋ។
Sutra 16
अङ्गारतुषभस्मानि मृगपशुपक्षिव्यालवाटाः काष्ठतृणवाटाश्च । इति ॥ कZ_०२.१७.१६ ॥
ធ្យូងអុស សំបកស្រូវ និងផេះ; របង/ទីទ្រុងសម្រាប់ក្តាន់ សត្វចិញ្ចឹម បក្សី និងសត្វព្រៃគ្រោះថ្នាក់; និងឃ្លាំងសម្រាប់ឈើ និងស្មៅ—ទាំងនេះ (ត្រូវរក្សា/រៀបចំ)។
Sutra 17
आजीवपुररक्षार्थाः कार्याः कुप्योपजीविना ॥ कZ_०२.१७.१७च्द् ॥
ដើម្បីការពារជីវភាព និងការពារទីក្រុង ការងារ/ការរៀបចំចាំបាច់ ត្រូវអនុវត្តដោយអ្នកដែលរកជីវិតពីទំនិញប្រភេទនោះ (kupyopajīvin)។
Stable public revenue and predictable supplies (timber, fibers, drugs, metals) for state works reduce price shocks, enable infrastructure and defense provisioning, and curb predatory over-harvesting—supporting long-run prosperity and order.
Implied: accountability is enforced through the chidrā and deyam-atyaya records—losses beyond the established allowance (except in āpadaḥ) are treated as official fault/misappropriation, triggering recovery and punitive action under general Arthāśāstra rules for embezzlement and negligence.