बहुलीभूते शासनमभित्यक्तेन प्रेषयेत् एतत्ते पण्यं पण्यागारं वा मया ते प्रेषितं सामवायिकेषु विक्रमस्व अपगच्छ वा ततः पणशेषमवाप्स्यसि इति ॥ कZ_०९.६.२९ ॥
bahulībhūte śāsanam abhityaktena preṣayet etat te paṇyaṃ paṇyāgāraṃ vā mayā te preṣitaṃ sāmavāyikeṣu vikramasva apagaccha vā tataḥ paṇaśeṣam avāpsyasi iti
ពេលស្ថានការណ៍ត្រូវបានរៀបចំឲ្យរឹងមាំគ្រប់គ្រាន់ហើយ គាត់គួរផ្ញើសេចក្តីបញ្ជាតាមរយៈអ្នកនាំសារដែលអាចបដិសេធបាន/បានបោះបង់ (abhityakta) ថា៖ «ទំនិញនេះ—ឬឃ្លាំងទំនិញនេះ—ខ្ញុំបានប្រគល់ឲ្យអ្នក។ ចូរអះអាងសិទ្ធិរបស់អ្នកក្នុងចំណោមសមាគម/ក្រុមសហគមន៍ (sāmavāyika) ឬក៏ដកខ្លួនចេញ ហើយបន្ទាប់មកអ្នកនឹងទទួលបានប្រាក់ដែលនៅសល់»។
To preserve deniability and reduce blowback; if exposed, the sponsor can disown the messenger.
Escalate within the guild to seize/secure advantage, or exit quietly for a partial payout—both outcomes serve the operator’s control.