
Chapter 358 — कृत्सिद्धरूपम् (The Established Forms of Kṛt: Primary Nominal Derivatives)
បន្តមេរៀនវ្យាករណៈ អគ្និពុរាណ ផ្លាស់ពី tiṅ-siddharūpa (បច្ច័យកិរិយាសព្ទមានបុគ្គល) ទៅ kṛt-siddharūpa (បច្ច័យនាមដើម)។ កុមារ ពន្យល់ថា បច្ច័យ kṛt បង្កើតនាម និងកិរិយាវិសេសន៍តាមន័យ ៣៖ bhāva (សកម្មភាព/ស្ថានភាព), karman (វត្ថុ), kartṛ (អ្នកធ្វើ)។ ជំពូករាយបញ្ជីបច្ច័យសំខាន់ៗ និងអំណាចន័យ៖ lyuṭ/ktin/ghaÑ សម្រាប់នាមអរូបីនៃសកម្មភាព; ក្រុម kta ជាចម្បងសម្រាប់ភ្នាក់ងារ ប៉ុន្តែខ្លះសម្រាប់សកម្មភាព ឬវត្ថុ; ទម្រង់ភាគី/ភ្នាក់ងារ ដូច śatṛ/śānac, vuṇ/tṛc។ ក៏មានទម្រង់ពិសេស និងលំនាំវេដៈ៖ kvip (ឧ. svayambhū), លំនាំភាគីលិṭ (kvan-su/kān), និង uṇādi ដែលកើតច្រើនក្នុង chandas (ប្រើវេដៈ)។ លំហូរបង្រៀនមានលក្ខណៈចាត់ថ្នាក់៖ បច្ច័យ→ន័យ→ឧទាហរណ៍ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាវ្យាករណៈជាឧបករណ៍បង្ហាញសម្រាប់ការយល់ត្រឹមត្រូវ និងការប្រាស្រ័យធម្ម។
No shlokas available for this adhyaya yet.
It systematizes kṛt-affixes (primary nominal derivatives), mapping specific suffixes to the three derivational senses—bhāva (action/state), karman (object), and kartṛ (agent)—with representative examples and special Vedic formations.
By refining linguistic precision, it supports correct mantra/scriptural understanding and disciplined communication; this aligns scholarship and ritual accuracy (dharma) with the broader puruṣārtha framework, where knowledge serves both worldly competence (bhukti) and liberating insight (mukti).