Adhyaya 185
Vrata & Dharma-shastraAdhyaya 1850

Adhyaya 185

Chapter 185 — नवमीव्रतानि (The Observances for Navamī)

ព្រះអគ្និប្រាប់វសិដ្ឋអំពីវ្រតនវមី (Navamī-vrata) ដែលពាក់ព័ន្ធនឹងគោរី/ទុರ್ಗា ហើយសន្យាសិទ្ធិទាំងភោគ (bhukti) និងមុក្ខ (mukti)។ ពិធីផ្អែកលើការកំណត់ថ្ងៃយ៉ាងត្រឹមត្រូវ៖ នវមីត្រូវហៅថា Piṣṭakā ដោយពិនិត្យពេលអាស្វិន សុក្ល និងលក្ខខណ្ឌនក្សត្រា ហើយបន្ទាប់ពីបូជាទេវីមានការទទួលទានអាហារធ្វើពីម្សៅ។ បន្តទៅលីតូរីការពារ-រាជ្យ ដោយទុರ್ಗាជា Mahīṣamardinī ស្ថិតនៅ៩ទីតាំង ឬក្នុងស្ថានបូជាតែមួយ និងសមាធិរូបពហុដៃកាន់អាវុធជាក់លាក់។ មានការអនុវត្តមន្តការពារ ១០ព្យាង្គ និងមន្តបន្ថែម ព្រមទាំងន្យាសលើរាងកាយពីមេដៃដល់កូនដៃតូច ដោយលើកឡើងពីភាពសម្ងាត់ និងមិនឲ្យមានឧបសគ្គ។ ពិធីរួមមានបូជាអាវុធ នាមទេវីដ៏កាច និងការថ្វាយតាមទិស (ខ្លះមានឈាម/សាច់តាមបាឋ) បញ្ចប់ដោយការការពាររដ្ឋ៖ បំបាត់សត្រូវតាមរូបតំណាងធ្វើពីម្សៅ បូជាយប់ដល់មាតា និងរូបកាច ស្នានបញ្ចាម្រឹត បាលី និងសញ្ញាពិធីសាធារណៈដូចជា ទង់ (dhvaja) និងដំណើររថ (ratha-yātrā) ដើម្បីបញ្ចូលភក្តិ រូបវិទ្យា និងការការពារតាមរាជធម៌។

Shlokas

No shlokas available for this adhyaya yet.

Frequently Asked Questions

It is presented as siddhi-giving—supporting worldly accomplishment and protection (bhukti) while also generating merit conducive to liberation (mukti) through disciplined Durgā worship.

The chapter gives a ten-syllabled protective mantra: “Oṃ, O Durgā, O Durgā, protect (me)! Svāhā,” used as a rakṣā (protection) formula within the Navamī observance.

It includes a royal-protective procedure: in front of the invoked fire, the king bathes and ritually removes/neutralizes an enemy represented by a dough effigy, aligning goddess worship with victory and protection of the realm.

Durgā is visualized in multi-armed forms (notably eighteen-armed and sixteen-handed variants) and associated with a defined set of implements and weapons, which are themselves to be worshipped as part of the observance.