स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्
तं दृष्ट्वा प्राह गोविन्दं सत्यभामा द्विजोत्तम कस्मान् न द्वारकाम् एष नीयते कृष्ण पादपः
taṃ dṛṣṭvā prāha govindaṃ satyabhāmā dvijottama kasmān na dvārakām eṣa nīyate kṛṣṇa pādapaḥ
それを見てサティヤバーマーはゴーヴィンダに言った。「おお最上の二度生まれよ、なぜこのクリシュナの樹をドヴァーラカーへ運ばないのですか。」
Satyabhama (speaking to Lord Krishna/Govinda)
Dvārakā functions as Krishna’s royal and divine seat, where his sovereignty and protection of devotees are displayed through narrative events like the bringing of sacred objects and boons.
By presenting Satyabhama’s request to Govinda, the verse frames Krishna as the decisive divine agent—what is taken to Dvārakā and why depends upon his will, not merely human desire.
Krishna appears as the personal Supreme—approachable in dialogue, yet governing outcomes—aligning with Vaishnava readings where the Lord’s grace and intention order the narrative world.