Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies
ततः प्रहस्य मुदिता तं सा प्राह महामुनिम् किम् अद्य सर्वधर्मज्ञ परिवृत्तम् अहस् तव
tataḥ prahasya muditā taṃ sā prāha mahāmunim kim adya sarvadharmajña parivṛttam ahas tava
すると彼女は喜びに微笑み、その大聖仙に言った。「あらゆるダルマを知るお方よ、今日いかなることが起こって、あなたの一日の歩みがこのように変わったのですか。」
A woman (sā) addressing a great sage (mahāmuni) within the narrative frame; the verse is reported by the Purana’s narrator (traditionally Parāśara) to Maitreya.
It signals that the sage embodies comprehensive knowledge of dharma (cosmic and social order), making him an authoritative source whose actions and changes in demeanor are meaningful within the story.
A character’s question—like noticing a change in the sage’s day—functions as a narrative hinge that invites explanation, allowing the text to unfold doctrine and ethical insight naturally.
Even when Vishnu is not named in a verse, the Purana’s framework treats dharma and cosmic order as ultimately grounded in Vishnu as the sustaining Supreme Reality, with sages reflecting that order through conduct and insight.