Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies
यस्य चोत्पादिता कृत्या दैत्यराजपुरोहितैः बभूव नान्ताय पुरा गोविन्दासक्तचेतसः
yasya cotpāditā kṛtyā daityarājapurohitaiḥ babhūva nāntāya purā govindāsaktacetasaḥ
ダイティヤ王の祭司たちが起こしたクリティヤでさえ、かつて彼の終焉をもたらせなかった。心が揺るぎなくゴーヴィンダに没入していたため、その怨敵の法は空しく終わった。
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Here, kṛtyā symbolizes hostile occult power; the verse teaches that such forces cannot culminate in destruction when one is firmly absorbed in Govinda.
By showing that even a rite created by Daitya royal priests could not reach its intended end, Parāśara frames bhakti—single-pointed absorption in Vishnu—as a superior safeguard.
Govinda is presented as the supreme reality and sovereign power before whom all inimical rituals fail; devotion aligns the devotee with that supremacy.