ध्रुवस्य तपः — देवमायाविघ्नाः, विष्णोर्दर्शनम्, स्तुतिः, ध्रुवस्थानप्रदानम्
मनस्य् अवस्थिते तस्य विष्णौ मैत्रेय योगिनः न शशाक धरा भारम् उद्वोढुं भूतधारिणी
manasy avasthite tasya viṣṇau maitreya yoginaḥ na śaśāka dharā bhāram udvoḍhuṃ bhūtadhāriṇī
マイトレーヤよ、そのヨーギーの心がヴィシュヌに堅く安住したとき、万有を支える大地でさえ、その重みを担いきれなかった。
Sage Parāśara (addressing Maitreya)
It signals the highest orientation of yoga—where consciousness rests in Viṣṇu as the Supreme—so that worldly supports and ordinary measures of stability are portrayed as insufficient before that divine-centered state.
Parāśara frames realization as fixation of mind in Viṣṇu; the verse uses cosmic imagery (Earth’s burden) to emphasize the overwhelming, reality-defining supremacy of Viṣṇu for the yogin.
Viṣṇu is presented as the ultimate ground of being: when the yogin abides in Him, the narrative depicts creation itself (Earth) as unable to ‘carry’ the magnitude of that divine-centered condition.