Next Verse

Varaha Purana 101.1 — Adhyaya 101, Shloka 1

The Eulogy and Procedure of the ‘Rasadhenu’ (Sugarcane-Juice Cow) Donation

अथ रसधेनुदानमाहात्म्यम् ॥ होतॊवाच ॥ रसधेनुविधानं ते कथयामि समासतः ॥ अनु्लिप्ते महीपृष्ठे कृष्णाजिनकुशास्तरे

atha rasa dhenudānamāhātmyam || hotovāca || rasadhenuvidhānaṃ te kathayāmi samāsataḥ || anulipte mahīpṛṣṭhe kṛṣṇājinakuśāstare

ここに、ラサデーヌ施与の偉大さが説かれる。ホートリ祭官は言った。「汝にラサデーヌの作法を略して語ろう。塗り清め整えた地の上に、黒羚羊の皮とクシャ草を敷いて座とする。」

अथnow/then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भार्थक-निपात (now/then)
रसधेनुदानमाहात्म्यम्the greatness of the gift of the rasa-dhenu
रसधेनुदानमाहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrasa-dhenu-dāna-māhātmya (प्रातिपदिक; रस + धेनु + दान + माहात्म्य)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (रसधेनुदानस्य माहात्म्यम्)
होताthe Hotṛ priest
होता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothotṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् लकार (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रसधेनुविधानम्the procedure for the rasa-dhenu
रसधेनुविधानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrasa-dhenu-vidhāna (प्रातिपदिक; रस + धेनु + विधान)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (रसधेनोः विधानम्)
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी विभक्ति (Acc./Dat.), एकवचन; एतत्-रूप 'ते' = 'to you/for you' (दत्तिवाचक)
कथयामिI narrate/tell
कथयामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलट् लकार (Present); उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
समासतःbriefly
समासतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsamāsatas (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: briefly/in summary)
अनुलिप्तेsmeared/anointed
अनुलिप्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootanulipta (कृदन्त; अनु + √लिप् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (agreeing with 'महीपृष्ठे')
महीपृष्ठेon the surface of the earth
महीपृष्ठे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahī-pṛṣṭha (प्रातिपदिक; मही + पृष्ठ)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन; तत्पुरुष (महीयाः पृष्ठम्)
कृष्णाजिनकुशास्तरेon a covering of black antelope-skin and kuśa grass
कृष्णाजिनकुशास्तरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa-ajina-kuśa-astara (प्रातिपदिक; कृष्ण + अजिन + कुश + अस्तर)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन; तत्पुरुष (कृष्णाजिनकुशैः अस्तरिते = spread with black antelope-skin and kuśa grass)

Hotṛ (explicit: hotovāca)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Introduces rasadhenu-dāna māhātmya and gives the setup: prepare a smeared/cleansed ground and spread kṛṣṇājina (black antelope skin) with kuśa grass as ritual seat/base.","karmic_consequence":"Proper adhivāsa/āsana preparation supports ritual efficacy and merit; negligence is traditionally held to obstruct fruit (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"discipline of sacred space","core_concept":"Outer order (śauca, proper seat and ground) mirrors inner order; ritual begins with preparing the field of action.","practical_application":"Before any dāna/pujā, clean and consecrate the place; use traditional supports (kuśa, appropriate āsana) and maintain focused saṅkalpa."}

Subject Matter: ["Ritual procedure","Material culture","Liturgical framing"]

Primary Rasa: dharmya/śāstra-rasa

Secondary Rasa: śānta

Type: ritual arena (vedi/maṇḍala)

Related Themes: Varāha Purāṇa: rasadhenu-vidhāna sequence (following verses)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Hotṛ-priest begins instruction: a prepared, smeared ritual ground with a spread of black antelope skin and kuśa grass, indicating the start of rasadhenu-dāna rite.","item_prompts":["Hotṛ with ladle or recitation posture","ritual ground (smeared/cleansed)","black antelope skin spread","kuśa grass mat","small altar/vedi markers"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: priestly figure with stylized implements; clear depiction of kṛṣṇājina and kuśa; symmetrical ritual space.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate priest figure; gold accents on ritual vessels; textured depiction of antelope skin; formal composition.","mysore_prompt":"Mysore: detailed textiles and naturalistic antelope-skin pattern; quiet sanctum-like setting.","pahari_prompt":"Pahari: open-air yajña space with gentle landscape; priest seated on kṛṣṇājina; kuśa rendered as fine green strokes."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"formal, liturgical, procedural","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"measured, priestly, precise"}

P
Purāṇic Literature
V
Vedic Ritual Roles
D
Dāna
R
Ritual Manuals (embedded)

FAQs

It preserves a ritual-technical voice (Hotṛ) within a Purāṇic setting, showing continuity and adaptation of Vedic priestly terminology in later narrative literature.

No named location is given; the verse describes a prepared ritual ground (mahīpṛṣṭha) rather than a specific site.

The focus is procedural: it underscores orderly preparation and correct ritual setting as part of disciplined giving.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App