HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 47
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 47

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

तमुत्थाय तदा काली सखीभिः सह नारद पूजयित्वा यथान्यायं पर्यपृच्छदिदं ततः

tamutthāya tadā kālī sakhībhiḥ saha nārada pūjayitvā yathānyāyaṃ paryapṛcchadidaṃ tataḥ

そのときカーリーは侍女たちとともに立ち上がり――おおナーラダよ――礼法にかなって彼をしかるべく供養し、ついで次のように問いかけた。

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया; धातु: √स्था (to stand) उपसर्ग: उत्
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
कालीKālī (the goddess)
काली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सखीभिःwith (her) female companions
सखीभिः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like particle)
नारदNārada
नारद:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (सम्बोधनार्थे अपि रूपसाम्यं)
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (gerund), पूर्वक्रिया; धातु: √पूज् (to worship/honor)
यथाas
यथा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (manner)
न्यायम्proper rule/justice
न्यायम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावार्थे (यथान्यायम् = according to rule)
पर्यपृच्छत्asked
पर्यपृच्छत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि-प्रच्छ् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; धातु: √प्रच्छ् (to ask) उपसर्ग: परि
इदम्this (question/thing)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
ततःthereafter
ततः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formततः-अव्यय (ablatival adverb: thereafter/from that)
Narrative voice addressing Nārada (vocative ‘nārada’ appears); Kālī performs the reception and inquiry
VishnuKālī
Atithi-dharma (hospitality)VaishnavismSectarian harmony (Vaishnava visitor honored in Kālī’s āśrama)Ritual propriety

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Atithi-dharma is upheld: rising to greet and honoring the guest ‘according to propriety’ is presented as normative righteousness, especially within āśrama culture—hospitality becomes a lived expression of dharma.

Vamśānucarita/Carita: it is a narrative hinge (arrival → reception → ensuing dialogue) within the avatāra storyline.

Kālī’s respectful reception of the disguised Vishnu underscores Purāṇic inclusivity: dharma and reverence transcend sectarian boundaries, and divinity is recognized (or at least honored) even when concealed in humble form.