HomeVamana PuranaAdh. 7Shloka 62
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada vs Nara-Narayana, Shloka 62

Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti

ततस्तु दैत्येन वरास्त्रपाणिना चापे नियुक्तं तु पितामहास्त्रम् महेश्वरास्त्रं पुरुषोत्तमेव समं समाहत्य निपेततुस्तौ

tatastu daityena varāstrapāṇinā cāpe niyuktaṃ tu pitāmahāstram maheśvarāstraṃ puruṣottameva samaṃ samāhatya nipetatustau

ついで、勝れた飛び道具を手にするダイティヤは、弓にピターマハの武器(ブラフマー・アストラ)をつがえた。だがプルショーत्तマは、マヘーシュヴァラの武器をもって同等に打ち当て、二つの武器はともに落下して相殺された。

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adversative/emphatic particle (निपात)
daityenaby the Daitya
daityena:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) singular (एकवचन)
vara-astra-pāṇinā(by him) holding excellent weapons in hand
vara-astra-pāṇinā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक) + astra (प्रातिपदिक) + pāṇin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) singular (एकवचन); बहुव्रीहि/तत्पुरुष-समासार्थ: ‘one whose hand holds excellent weapons’; adjective qualifying daityena
cāpeon the bow
cāpe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcāpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी) singular (एकवचन)
niyuktamapplied/shot/used
niyuktam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootni√yuj (धातु)
FormPast passive participle (क्त, PPP), Neuter (नपुंसकलिङ्ग) Nominative/Accusative singular (प्रथमा/द्वितीया एकवचन); agrees with pitāmahāstram
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात)
pitāmaha-astramthe weapon of Pitāmaha (Brahmā)
pitāmaha-astram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक) + astra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: pitāmahasya astraṃ ‘Brahmā’s weapon’
maheśvara-astramMaheśvara’s weapon
maheśvara-astram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक) + astra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: maheśvarasya astraṃ ‘Śiva’s weapon’
puruṣottamain/at Puruṣottama (Viṣṇu)
puruṣottama:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuruṣottama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी) singular (एकवचन) (as puruṣottame); place/target sense
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निपात)
samamequally/simultaneously
samam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsama (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण) ‘equally/simultaneously’
samāhatyahaving met/struck together
samāhatya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√han (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), gerund (अव्ययभाव), ‘having struck/encountered’
nipetatuḥfell down
nipetatuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni√pat (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) dual (द्विवचन)
tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) dual (द्विवचन)
Narratorial layer (likely within Pulastya–Nārada framebut not explicit here)
VishnuShivaBrahma
Shaiva-Vaishnava SynthesisDaitya-Deva ConflictAstra loreDivine cooperation/compatibility

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Power is not monopolized by one divine camp: the narrative normalizes that Viṣṇu can wield (or effectively deploy) Śiva’s potency (Maheśvarāstra), teaching that divine functions cooperate toward restoring dharma rather than competing sectarian supremacy.

Vamśānucarita/Carita (heroic narrative), with an implicit theological teaching typical of Purāṇas: harmonizing deities through shared authority over cosmic weapons.

The Brahmāstra (creation-authority) being met by Maheśvarāstra (transformative/dissolving authority) in Viṣṇu’s hands suggests a triadic balance—creation, preservation, dissolution—operating in concert; the ‘falling together’ signifies neutralization through higher equilibrium rather than mere destruction.